我要去拜訪一位著名的邏輯學(xué)大家,據(jù)聞,該大家在詞語的運用上邏輯縝密,說話滴水不漏。所以,我懷著敬仰之心敲開了他的家門。
“您好!請問這是邏輯先生家嗎?”
一位學(xué)者模樣的先生打開門,回答道:“或許,從某種角度上講,站在我面前的你給這座房子的定義具有相當(dāng)?shù)目纱_證性?!?br/> 這么說我找對地方了,于是趕緊遞上名片:“我是北京某報社的記者,希望您能抽時間做一個專題采訪,不知方便不方便?”
“依我個人的某些經(jīng)驗,方便和不方便其實沒有本質(zhì)的區(qū)別,時間也從來不具有可抽性。當(dāng)然,因為記者這個特殊身份,以及專題的不可預(yù)測性,有很多原本不可逆轉(zhuǎn)的時間和空間在某些特殊的環(huán)境里常常以超過50%的可能性創(chuàng)造新的質(zhì)素,例如此刻的你和我。在這個無限空間的有限論域里,可以這么說,我接受但并不完全接受你在剛才提出的要求?!?br/> 我緊捏一把汗,還好自己聽力和記憶力不錯,對方總算沒有拒絕??梢宦穼?,我已曬得嘴干舌燥,便暗示道:“這鬼天氣真是熱啊!”
沒想到對方聽了馬上一頓,沉吟半刻后,很是義正詞嚴(yán):“在你的語境里,天和氣的組合是兩個名詞組成的一個更復(fù)雜的名詞,這一點基本符合推理。但這個作為名詞的鬼放在天氣前則成了形容詞,或者更專業(yè)地說,它成了摹狀詞。在這里我要提出幾點疑義:首先,鬼存不存在仍是一個謎,或者說,鬼本身就是一個極具矛盾性的字,而用這種充滿矛盾的字來形容嚴(yán)肅的天氣,一般人我們可以理解,但作為一個報社的記者,也就是我們通常定義的文化人之一,很大程度上可以說是犯了常人可犯,但自身不可犯的相對較為低級的語言類錯誤。其次……”
我已是汗流浹背,趕緊打斷對方的其次,厚著臉皮提議:“要不先進(jìn)屋再向先生請教?”
“請允許我在這個年齡段提出可能包括你在內(nèi)的許多人認(rèn)為的一種不是很合理、或者說不合習(xí)慣的一種要求,先生這個詞在我個人的場域里常常被認(rèn)為帶有某種學(xué)術(shù)性含義,所以,我有種不成熟的看法,在這種非學(xué)術(shù)性,當(dāng)然也帶有一定學(xué)術(shù)語言的場合,我個人有超過80%的心理希望對方左一句先生、右一句先生。當(dāng)然,我前面提到非學(xué)術(shù)性和學(xué)術(shù)語言兩個名詞,為了不讓包括你在內(nèi)的所有人從物理到心理上產(chǎn)生誤會,作為提出這兩個名詞的主動方有必要做一些必要的,當(dāng)然有個別認(rèn)為并非完全必要的解釋?!?br/> 很可惜,或者更精確一點講,遺憾這個詞會更恰當(dāng)些,當(dāng)然,這只是我個人的一點不成熟的意見或建議。對邏輯先生這個稱呼可能并不能使所有人滿意,對他的采訪中斷于他的家門前大概10英寸的地方。因為,從某種程度上分析,或者說預(yù)測,要想進(jìn)入他所居住的那個被叫做房子的物體里面,至少還得進(jìn)行可能超過單位為光年的某段時間而不是空間的交談或者說論