劉廣杰 李 然 白 澎 胥 杰 孫永昌
呼吸內科系統(tǒng)疾病是我國的常見病多發(fā)病,并且具有很高的病死率。據統(tǒng)計呼吸系統(tǒng)疾病(肺癌除外)在城市的死亡病因中占第4位,在農村則占第1位,呼吸系統(tǒng)疾病(包括并發(fā)癥)已是我國總人口死亡的最常見病因之一,并且其發(fā)病率及病死率在世界范圍內呈逐漸上升趨勢。呼吸系統(tǒng)疾病嚴重威脅人類健康。因此加強國際交流,及時掌握當今呼吸內科學領域發(fā)展的新動態(tài)、新知識、新技術對發(fā)展我國呼吸內科學,降低呼吸系統(tǒng)疾病的發(fā)病率及病死率,提高我國人民的健康水平具有重要意義。所以實施呼吸內科學雙語教學,培養(yǎng)新一代醫(yī)學工作者具有良好的呼吸專業(yè)能力,同時具備較高的國際交流能力,才能滿足當今醫(yī)學發(fā)展的需要,是我國呼吸學科醫(yī)學教育工作的重要任務,同時也是培養(yǎng)高級醫(yī)學人才,有效促進我國呼吸學科醫(yī)學教育與國際接軌的必然趨勢。
雙語教學(bilingual teaching)或稱雙語教育(bilingual education)是一個把兩種語言作為教學媒介語的系統(tǒng)。具體為在教學里運用第二種語言或外語進行的各學科知識的教育。雙語教學的主要目標為培養(yǎng)學生運用兩種語言學習和交流的能力。以兩種語言為媒介語教授專業(yè)課,使學生通過授課語言達到掌握2種語言,并通過兩種語言的教學掌握專業(yè)知識的最終目標。在我國雙語教學一般定位為漢語和英語,并在此基礎上兼顧其他語種。雙語教學現(xiàn)已成為教育國際化的標志之一。越來越引起各國教育工作者的重視[1]。
1.雙語教學是我國高等教育為培養(yǎng)各專業(yè)人才走向國際的需要:21世紀生命科學得到了迅猛的發(fā)展,在全球一體化的進程中,要求我們醫(yī)務工作者,生命科學研究者更加廣泛的交流與合作。為適應這一發(fā)展趨勢,就要求我國高等教育培養(yǎng)未來的醫(yī)學工作者能迅速獲得國際最新的醫(yī)學信息,醫(yī)療技術,具有一定的國際競爭力的高素質創(chuàng)新人才[2]。因此在我們呼吸內科學的教學實踐中需要大力推進雙語教學工作,使學生在掌握先進呼吸專業(yè)知識的同時,提高其呼吸專業(yè)外語應用能力,以加快整體 醫(yī)學教育與世界接軌的進程,有利于促進提升我國呼吸學科在世界范圍的地位。
2.醫(yī)學事業(yè)的發(fā)展需要雙語高層次人才:遵循教育要“面向現(xiàn)代化,面向世界,面向未來”教育方針,要求我們培養(yǎng)具有雙語素質的高層次醫(yī)學人才,以面對越來越多的公眾健康問題和越來越嚴峻的全球疾病防御形式。呼吸系統(tǒng)疾病發(fā)病率在世界范圍內呈逐漸上升趨勢,我國呼吸病學領域研究者需要在迅速了解國際最新研究動態(tài),獲取最新醫(yī)療技術及知識,同時與世界同行分享我們的研究成果,提高整體呼吸醫(yī)學的發(fā)展水平。呼吸內科學雙語教學的實施,具有雙語素質的呼吸學科研究者培養(yǎng)是這一進程的關鍵,因此我們宜積極推進呼吸內科學的雙語教學實施。
3.雙語能力的具備對醫(yī)學人才自身進一步發(fā)展具有重要意義:在科學技術日新月異的當今時代,追蹤國際最新研究動態(tài),不斷更新知識,是醫(yī)學工作者保持自身持續(xù)發(fā)展的需要。呼吸學科領域的工作者面臨同樣的問題,一方面教育工作者需要運用熟練的專業(yè)英語進行國際交流,另一方面包括醫(yī)學生在內的未來醫(yī)學工作者也需要了解掌握世界最新知識,逐步具備用英語思考解決專業(yè)問題的能力。雙語教學為教師和學生提供了英語綜合運用能力鍛煉的機會。
我國高等教育正朝向與國際接軌的目標邁進,其中雙語教學在各學科領域正在廣泛開展,并取得了良好的成績。在呼吸內科教學領域,開展雙語教育,教師采用英語和漢語兩種語言授課,其比例因學生英語水平以及學生接觸雙語教學的時間長短而各異。選擇的雙語教學的課程也因此各不相同,因地制宜,因材施教是其總體方針??梢允侨亢粑鼉瓤茖W的雙語教學,也可以是選擇部分課程進行雙語教學,教材的選擇可以是以中文為主,輔以一些英文參考書籍,也可以是直接引進原版英文教材,課程時數也可不相同,但總體比僅用中文授課時數要多[3]。我國內科學的雙語教育取得了一系列的可喜成績,但依然存在有待于進一步完善的方面。醫(yī)學生呼吸內科的實習在教學中占有重要的地位?,F(xiàn)就我們實際工作中的體會和遇到的問題做如下分析。
1.學生對雙語教育的整體目標尚不夠明確:學生難以把握學習英語及專業(yè)知識的比重,是目前普遍存在的問題。學生在接受雙語教育的過程中面臨著掌握專業(yè)知識及提高英語能力的雙重壓力,有的同學把注意力集中在捕捉某些英文單詞上,從而忽略了整體專業(yè)知識的理解與掌握。有些同學則把重心放在專業(yè)知識的學習上,而對英文學習與積累投入很少的精力,從而失去了雙語教學的意義。因此引導學生正確把握雙語教學的目標是提高目前雙語教學的一個重要環(huán)節(jié)。
2.學生英語基礎參差不齊:學生英語水平是制約雙語教學效果的一個重要因素。因學生的英語基礎,公共英語水平的不同,導致學生對雙語教學適應程度有明顯差異。另外由于學生接觸雙語教學經歷各不相同,對初始接觸雙語教學的學生,英文醫(yī)學專業(yè)單詞掌握的尚較少,理解英文醫(yī)學知識確有難度,從而導致雙語教學的效果欠佳。因此初始階段雙語教學的進度應相對放慢。隨著雙語教學的深入,學生英文思考及英文表達能力逐漸提高,以及對英文醫(yī)學單詞的積累,學生對呼吸內科雙語教學內容的理解與掌握逐漸提高,可以提高英語的語速,提高學習的效率。因此,根據學生的英語基礎,因地制宜地調整雙語教學是目前提高雙語教學的重要因素[4]。
3.隨著我國醫(yī)學事業(yè)的蓬勃發(fā)展,使用英文教材,直接吸取當前國際最先進的醫(yī)學知識是目前我國高等醫(yī)學教育的必然趨勢,同時亦可以提高學生的學習興趣。但如果僅直接使用原版的英文教材也同時存在理解難度較大及耗時等問題,因此適當選取教材,既能包括呼吸內科經典知識同時又跟得上當今世界最新發(fā)展的教材,是提高呼吸病學雙語教學的關鍵環(huán)節(jié)。我們在授課時注意較多地使用英語,查房時注重了應用英語匯報病情和采用英語進行病例分析,開展英語的讀書報告等,這些均有利于提高醫(yī)學生的英語感受和應用英語進行學習的興趣。
1.教材的合理選擇,課程的優(yōu)化設計與安排:雙語教學教材的選擇原則應該是“簡明,重點突出”,使學生易于理解掌握呼吸內科學中經典知識的同時又能了解當今最新研究動態(tài)及新技術,新知識[5]。根據學生的英文水平可適當選擇英文原版教材,也可以是適當比例的中英文教材配合使用。使用英文原版教材具有英文規(guī)范的優(yōu)點,使學生在學習科學知識的同時了解西方人的人文精神的優(yōu)勢,適合英文水平較高的學生使用。對于英文水平尚需提高的初始接觸雙語教學的學生,則應選擇適當比例的中英文教材,以保證整體雙語教學的質量。另外,就課程的設計與安排,雙語教學的內容應該適當增加課時,以保證學生在掌握呼吸內科專業(yè)知識的同時又學習掌握呼吸內科專業(yè)英文單詞。此外,根據學生的具體英文水平以確定是全程亦或是部分實施雙語教學,因才施教,有目的、有計劃地循序漸進地推進雙語教學。對于相對容易掌握的課程可直接實施雙語教學,如COPD的教學。對于較難掌握的課程,可先做母語的基本理論鋪墊,然后再推行雙語教學,以保證整體教學質量。
2.提高學生及教師整體英語水平:自改革開放以來,隨著教學改革的深化,我國的整體英語教學水平有了巨大的提高,為實施雙語教學提供了可能性。在此基礎上,進一步提高學生的英文水平,特別是注重訓練提高學生英文思維及英文交流能力,是學生在接觸專業(yè)醫(yī)學英語教學之前,已具備較扎實的公共英語聽說讀寫能力,是順利實施包括呼吸內科學在內的醫(yī)學雙語教學的關鍵。另外,教師注重提高自身的英語水平,是雙語教學的另一個關鍵。教師在不斷提高專業(yè)素質的同時進一步完善英文準確表達能力,盡力做到教授地道、規(guī)范、流暢的醫(yī)學英語。
3.營造英語環(huán)境:良好的英語環(huán)境是提高雙語教學的必要基礎,開展生動、有趣的英文交流活動,如模擬英文醫(yī)患交流與答辯,模擬英文查房等活動等,是學生在提高專業(yè)英語知識的同時并提高了英語交流的能力。此外,充分利用多媒體教學,形象、生動地再現(xiàn)醫(yī)學英文環(huán)境,調動、提高學生的學習興趣,在此生動、鮮活的教學形式下,提高學生的自主學習能力和實際運用能力[5]。
總之,開展呼吸病學雙語教學,培養(yǎng)未來的呼吸病學科人才具有良好的呼吸病專業(yè)能力,同時具備較高的國際交流能力,才能滿足當今醫(yī)學發(fā)展的需要,是我國呼吸病學科醫(yī)學教育工作的重要任務。呼吸內科學的雙語教學是順應這一發(fā)展趨勢,提高呼吸內科學教育質量的重要環(huán)節(jié)。目前呼吸內科學雙語教學越來越受到重視,也尚有待于進一步深化。我們努力尋求解決方法,積極推進雙語教學在呼吸內科學專業(yè)中的應用和發(fā)展,爭取有步驟有計劃地進行呼吸內科學雙語教學,進一步促進醫(yī)學生國際交流能力的提高。
1 祁世明.淺談雙語教學[J].安徽水利水電職業(yè)技術學院學報,2004,4(4):66-68
2 謝波,包品紅.醫(yī)學院校研究生雙語教學的調查與思考[J].現(xiàn)代醫(yī)藥衛(wèi)生,2008,24(20):3154-3155
3 鮑依稀,謝友紅,陶昆,等.對高等醫(yī)學雙語教學若干問題的探討[J].醫(yī)學教育探索,2008 7(4):423-425
4 王瑞婷,梅愛敏,左彥,等.醫(yī)學院校開展雙語教學的研究與探索[J].中國高等醫(yī)學教育,2008,(7):75-76
5 田桂玲.醫(yī)學生醫(yī)學英語素質培養(yǎng)探討[J],醫(yī)學教育探索,2008,7(2):166-167