[(英)溫斯頓·丘吉爾]
原子彈爆炸的前因后果
[(英)溫斯頓·丘吉爾]
溫斯頓·丘吉爾,政治家、畫(huà)家、演說(shuō)家、作家以及記者,1953年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主(獲獎(jiǎng)作品《第二次世界大戰(zhàn)回憶錄》),曾于1940年~1945年及1951年~1955年期間兩度任英國(guó)首相,被認(rèn)為是20世紀(jì)最重要的政治領(lǐng)袖之一,被美國(guó)雜志《展示》列為近百年來(lái)世界最有說(shuō)服力的八大演說(shuō)家之一。
7月17日震動(dòng)世界的消息來(lái)了。下午史汀生到我的寓所里來(lái)訪(fǎng)問(wèn),把一張紙放在我的面前,上面寫(xiě)著:“孩子們滿(mǎn)意地生下來(lái)了。”看他的神色,我知道有樁非常的事情發(fā)生了。
他說(shuō)道:“這意思表示墨西哥沙漠里的試驗(yàn)已經(jīng)進(jìn)行了。原子彈已是一個(gè)實(shí)在的東西了。”當(dāng)?shù)谝淮蔚恼皆颖ㄔ谶M(jìn)行試驗(yàn)的時(shí)候,沒(méi)有一個(gè)負(fù)責(zé)任的科學(xué)家敢預(yù)言將產(chǎn)生什么結(jié)果。這些原子彈是否沒(méi)有用處呢,還是有毀滅性的?現(xiàn)在我們知道了。這些“孩子們”已經(jīng)滿(mǎn)意地生下來(lái)了。
總統(tǒng)邀我立即跟他會(huì)談。跟他在一起的有馬歇爾將軍和李海上將。到目前為止,我們只打算用可怕的空中轟炸和大量軍隊(duì)的進(jìn)攻來(lái)攻擊日本本土。我們所想到的是日本人以武士道的精神,拼命抵抗,到死方休。
要一個(gè)人一個(gè)人地消滅日本人的抵抗,一寸土一寸土地征服那個(gè)國(guó)家,很可能需要喪失一百萬(wàn)美國(guó)人和五十萬(wàn)英國(guó)人的生命——如果我們可以把更多的人運(yùn)到那邊,損失還要大,因?yàn)槲覀儧Q心要同美國(guó)共患難?,F(xiàn)在這一個(gè)可怖的夢(mèng)境已經(jīng)完全消失。代之而起的是,在一二次劇烈震動(dòng)之后整個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束的景象——似乎真是光明而美麗。我立即想起素以勇敢使我敬服的日本人,自從這種幾乎不可思議的武器出現(xiàn)以后,或許會(huì)從中找到一種借口來(lái)挽回他們的面子,并且脫卸他們戰(zhàn)至最后一人的責(zé)任。這時(shí)候,以海、空軍對(duì)日本作殲滅性的襲擊仍在繼續(xù)進(jìn)行。列為主要目標(biāo)的是現(xiàn)在四散躲藏在內(nèi)海里面的日本艦隊(duì)的殘余部分。我們對(duì)大軍艦一艘一艘地加以轟炸,因此到了7月底日本海軍實(shí)際上已經(jīng)不存在了。
此時(shí),日本本土陷于混亂,已經(jīng)瀕于崩潰。職業(yè)外交家們深信只有奉天皇之命,立即投降,才能夠使日本免于土崩瓦解,但是權(quán)力差不多依然全部掌握在一個(gè)軍人集團(tuán)手中,他們決心寧可全國(guó)集體自殺,而不甘承認(rèn)失敗。這個(gè)瘋狂的特權(quán)階級(jí)面對(duì)著驚魂落魄的毀滅,無(wú)動(dòng)于衷,還繼續(xù)宣稱(chēng)他們相信某種奇跡會(huì)幫助他們轉(zhuǎn)危為安。
在幾次單獨(dú)同總統(tǒng)或有他的顧問(wèn)在場(chǎng)時(shí)的長(zhǎng)談之中,我談到應(yīng)該怎么辦。那一星期的開(kāi)頭,斯大林曾秘密告訴我,當(dāng)他的代表團(tuán)將要離開(kāi)莫斯科的時(shí)候,由日本大使送給他一份沒(méi)有抬頭稱(chēng)呼的電報(bào)。內(nèi)容說(shuō),日本不能接受“無(wú)條件投降”,但是準(zhǔn)備在其他條件上妥協(xié)。斯大林曾答復(fù)道,電報(bào)中既然沒(méi)有明確的提案,蘇聯(lián)政府不能采取什么行動(dòng)。我向總統(tǒng)解釋?zhuān)勾罅植辉钢苯痈嬖V他,是恐怕他要認(rèn)為俄國(guó)人試圖影響他,使他傾向議和。同樣,我想只要美國(guó)認(rèn)為應(yīng)該打下去,我們應(yīng)當(dāng)避免說(shuō)這些話(huà),使人家以為我們不想把對(duì)日戰(zhàn)爭(zhēng)打下去了。
不過(guò)我詳細(xì)談到,如果我們一定要使日本人接受“無(wú)條件投降”的話(huà),美國(guó)人生命的巨大損失,以及在較小的范圍內(nèi)英國(guó)人生命的損失。這是讓總統(tǒng)去考慮,是否可以換一種說(shuō)法,既使我們可以得到將來(lái)和平及安全的主要保障,又讓他們?cè)跐M(mǎn)足戰(zhàn)勝者一切必要的保障之后,還可以保留一些軍事榮譽(yù)的外觀,并且得到國(guó)家生存的一些保證。總統(tǒng)直截了當(dāng)?shù)鼗卮鸬?,他認(rèn)為日本自從珍珠港事件以后,就不顧什么軍事上的榮譽(yù)了。我只能說(shuō),無(wú)論如何他們?yōu)榱四撤N理由,多么愿意慷慨就義,而我們對(duì)于這一項(xiàng),或許還不像他們那樣重視。
于是他變得十分同情,并且談起像史汀生所說(shuō)過(guò)的,他負(fù)著使美國(guó)人無(wú)限流血的可怕的責(zé)任。
我覺(jué)得除了為世界和平和未來(lái)的安全,以及懲罰罪惡陰謀的行為所必需的事情以外,不一定要嚴(yán)格地堅(jiān)持“無(wú)條件投降”。史汀生先生、馬歇爾將軍和總統(tǒng)顯然心中也在推敲盤(pán)算,因此我們不必去催促他們。我們當(dāng)然知道日本人已準(zhǔn)備放棄在戰(zhàn)爭(zhēng)中所得到的一切。
最后決定發(fā)出一個(gè)最后通牒,要求日本軍隊(duì)立即無(wú)條件投降。
在實(shí)行試驗(yàn)以前,英國(guó)對(duì)于這種武器的使用,已經(jīng)于7月4日在原則上表示同意?,F(xiàn)在做最后決定的,主要在于擁有這個(gè)武器的杜魯門(mén)總統(tǒng);但是我始終沒(méi)有懷疑過(guò)他會(huì)做出什么樣的決定,事后也從沒(méi)有對(duì)他做法的正確性表示過(guò)懷疑。對(duì)于應(yīng)否使用原子彈來(lái)迫使日本投降的決定,從來(lái)就沒(méi)有人提出爭(zhēng)議過(guò),這是一個(gè)永不改變的具有歷史意義的事實(shí),后代必然會(huì)加以判斷的。至于在當(dāng)時(shí)的會(huì)議桌上,大家是一致地、自動(dòng)地和毫無(wú)異議地贊同這樣做法;我也從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到有人做過(guò)絲毫的暗示說(shuō)我們不應(yīng)該這樣做。
美國(guó)空軍顯然已經(jīng)準(zhǔn)備好用尋常的空中轟炸來(lái)對(duì)日本的城市和港口做大規(guī)模的襲擊。這些城市和港口當(dāng)然可以在幾個(gè)星期或幾個(gè)月內(nèi)遭到毀滅,但誰(shuí)也不能說(shuō)平民在生命上將遭到多少慘重的損失。
現(xiàn)在,用了這種新的手段,雖然我們所毀滅的或許不限于城市,但是許許多多朋友和敵人的生命卻都可以保全。
在對(duì)日戰(zhàn)爭(zhēng)收?qǐng)龅臅r(shí)候,我已離職,我只簡(jiǎn)單地把它們記下來(lái)。8月9日,繼廣島一彈之后,第二顆原子彈落在長(zhǎng)崎市。次日,日本政府不顧一些軍閥極端分子的叛亂,表示:如果不損害天皇作為一國(guó)元首的特權(quán),同意接受最后通牒。