本文綜合前人的研究,以綜述的形式對徐志摩的生活經(jīng)歷,教育背景,國外游歷以及與西方世界著名文人的交往等方面進(jìn)行分析,指出徐志摩成為詩人和翻譯家的潛質(zhì)。
徐志摩生于1897年,逝世于1931年。在短暫的一生當(dāng)中,徐志摩深受東西方文化的熏陶,對中國古典文化和西方文學(xué)頗有見解。更有甚者,他豐富的生活經(jīng)歷賦予了他詩人的潛質(zhì),所有這些都為他后來成為一個偉大的文學(xué)家、翻譯作家做了很好的鋪墊。
一、早期的生活經(jīng)驗和教育——中國文化的精通者
徐志摩,原名徐章垿,1897年1月15日出生于浙江省海寧縣。他的父親是一個非常精明的富商,在當(dāng)?shù)叵碜u(yù)甚高。徐志摩家非常富有,他又在家排行老大,所以備受整個家族的關(guān)愛,他的母親和祖母尤其對他寵愛有加。如此優(yōu)越的生活環(huán)境直接影響著他后來的個人性格。徐志摩的父親也對徐志摩的教育非常重視。
徐志摩從小就受到了良好的教育,早在他4歲時,家人就為他聘請了家庭教師。11歲時,他進(jìn)入開智學(xué)堂——海寧縣第一家洋式學(xué)堂。1910年,徐志摩進(jìn)入杭州最好的中學(xué)學(xué)習(xí),并于1915年順利畢業(yè)。當(dāng)時許多著名的學(xué)者都是他的老師。在杭州念書的幾年間,他積極從事創(chuàng)作,寫了許多優(yōu)秀的作品。離開杭州后,他來到了北京大學(xué)繼續(xù)深造,但到北京不到三個月,他父母催他回去與張幼儀結(jié)婚。徐志摩并不愛張幼儀,但為了順從父母,他同意了這樁婚事?!案改钢?,媒妁之言”為他后來不幸的婚姻埋下了隱患。完婚后,徐志摩來到了上海浸會大學(xué)。還沒從浸會大學(xué)畢業(yè),徐志摩就去了天津大學(xué)學(xué)習(xí)法律、法語、日語和政治。1918年拜師梁啟超,這對他的個人生活和文學(xué)生涯起了至關(guān)重要的作用。
在不同學(xué)校的求學(xué)經(jīng)歷一方面奠定了徐志摩堅實的國學(xué)基礎(chǔ),另一方面,一些新的觀念開始在徐志摩腦海里萌芽。此外良好的教育背景,快樂的童年,家鄉(xiāng)獨特的自然風(fēng)景和人文景觀都深深影響著徐志摩的個人品性。
二、國外生活經(jīng)歷——英語和西方文學(xué)的精通者
1918年,徐志摩接受了恩師梁啟超的意見,啟程去美留學(xué),首先在克拉克大學(xué)主修歷史,輔修社會學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué),希望能像美國的漢密爾頓一樣拯救自己的家鄉(xiāng)。畢業(yè)后他又去了哥倫比亞大學(xué)。1920年徐志摩獲得哥倫比亞大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)碩士學(xué)位。在此期間,他閱讀了許多英國哲學(xué)家羅素的作品,被他的思想深深吸引。因此徐志摩決定放棄他的醫(yī)學(xué)學(xué)位離開美國,去英國追隨羅素。不幸的是,當(dāng)徐志摩趕到劍橋大學(xué)時,羅素已離開。在此期間徐志摩結(jié)識了林長民和他的女兒林徽因。由林長民介紹,徐志摩又結(jié)識了美國著名女詩人迪金森。在迪金森的幫助下,徐志摩以一名特殊學(xué)生的身份進(jìn)入劍橋大學(xué),開始了他的翻譯和文學(xué)生涯,劍橋大學(xué)優(yōu)美的自然風(fēng)光和人文氣息深深的影響這這位偉大的詩人的生活和價值觀。他的興趣由政治轉(zhuǎn)向文學(xué),雪萊也就代替漢密爾頓成為他心中的偶像。劍橋大學(xué)在徐志摩的一生中起著非常重要的作用,它開闊了徐志摩的眼界,使他崇尚自由和美。在劍橋期間,他愛上了林徽因。愛情激發(fā)了他的詩情,于是他開始創(chuàng)作和翻譯詩歌。
在劍橋?qū)W習(xí)和其后來的國外游歷期間,徐志摩結(jié)識了許多著名的作家,并與他們成為了好朋友。其中就有托馬斯·哈代,喬治·蕭伯納,約瑟夫·康拉德,凱瑟琳·曼斯菲爾德。托馬斯·哈代和凱瑟琳·曼斯菲爾德對徐志摩影響最深。盡管徐志摩剛開始對政治感興趣,但他接受了凱瑟琳·曼斯菲爾德的意見,并未從政。而徐志摩的詩歌形式則是受托馬斯·哈代的影響。在與這些文學(xué)巨匠們的交流中,徐志摩受益頗多。
三、翻譯家與詩人的潛質(zhì)
翻譯是不同語言間的文化交流。譯者必須有雙語文化交流的基本素養(yǎng),才能確保翻譯的成功。文學(xué)翻譯更是要求甚高,譯者必須具有相應(yīng)的文學(xué)審美能力和文學(xué)創(chuàng)作能力。因此有人強(qiáng)調(diào),詩歌的翻譯只能由詩人來完成。不管這句話正確與否,毋庸置疑的是翻譯家必須有一定的文學(xué)天賦,這樣他才能很好的承擔(dān)不同國家語言間的文化溝通與交流。徐志摩受過良好的教育,精通中西文化。從小時候起就受家鄉(xiāng)優(yōu)美的自然山水的滋潤。在其幼小心靈中早已埋下了詩歌的種子。他曾在詩歌中寫到“愛在天彎野地自由自在玩耍,愛在燦爛天光里望著云癡癡地生出一個又一個的幻想。后來遠(yuǎn)游他國,徐志摩又沉醉于寧靜的康橋,劍橋翡冷翠的澄藍(lán)的天空、溫馴的微風(fēng),日木翡翠樣的群島,印度春息般的深秋。在國內(nèi),游覽名山大川更是他生活必不可少的一部分,他的足跡踏遍天目山、西子湖、北戴河等風(fēng)景名勝。徐志摩成了自然的赤子,詩人的潛質(zhì)在與自然的融合中慢慢形成。這種潛質(zhì)又外化成徐志摩的詩有一種純凈的自然美,但并非純粹在描寫自然,他是在尋找一種人與自然相通的東西——人的性靈。他相信大自然能給你“靈性的迷醉”“大自然的優(yōu)美,寧靜,調(diào)諧在這星光與波光的默契中不期然的淹入了你的性靈”,“在康河邊上過一個黃昏是一服靈魂的補(bǔ)劑”,而騎上自行車“任你選一個方向,任你上一條通道,順著這帶草味的和風(fēng),放輪遠(yuǎn)去,保管你這半天的逍遙是你性靈的補(bǔ)劑”。
參考文獻(xiàn):
[1] 1927年1月5日致恩厚的《新文學(xué)史料》1982(3).
[2]據(jù)徐志摩.徐志摩全集(補(bǔ)編)1詩集[M].上海書店,1988.
(作者簡介:金博雅(1985.3-),湖南新邵人,四川外語學(xué)院研究生部2009級中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)碩士研究生。)