亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞詞義引申規(guī)律研究

        2011-08-15 00:52:52白國(guó)芳
        關(guān)鍵詞:擬聲詞生命體及物動(dòng)詞

        白國(guó)芳

        (河南城建學(xué)院外語(yǔ)系,河南平頂山467036)

        世界上來(lái)源各異、起因多樣的聲音隨處可聞,如人們?yōu)榱私浑H或表達(dá)感情通過(guò)聲帶發(fā)出的說(shuō)話(huà)聲、感嘆聲;各種動(dòng)物的叫鳴聲;各種物體運(yùn)動(dòng)引發(fā)的摩擦聲、碰撞聲或碎裂聲等。英漢語(yǔ)豐富的擬聲詞就是各種聲音在語(yǔ)言中的直接反映。人們對(duì)英漢語(yǔ)擬聲詞的比較研究表明,一方面,英漢語(yǔ)大部分?jǐn)M聲詞在對(duì)自然聲音的模擬上十分接近[1],如鴿子的叫聲,英語(yǔ)擬聲詞為coo,漢語(yǔ)擬聲詞為“咕咕”;鴨子的叫聲,英語(yǔ)擬聲詞為quack,漢語(yǔ)擬聲詞為“呱呱”,這是人類(lèi)語(yǔ)言共同物質(zhì)基礎(chǔ)的體現(xiàn)。另一方面,英漢語(yǔ)擬聲詞在句法功能和語(yǔ)義內(nèi)涵上又體現(xiàn)出很大的差異。漢語(yǔ)擬聲詞只描摹聲音,詞義單一且穩(wěn)定,在句法特征方面很像形容詞,除了作定語(yǔ),修飾名詞,最典型的用法是跟“的”、“地”、“(的)一聲”一起或者單獨(dú)作動(dòng)詞的狀語(yǔ)修飾成分,描述動(dòng)作伴隨的聲音特征[2]。例句⑴代表了漢語(yǔ)擬聲詞的典型用法,除最后的“呼嘩嗤啦”做定語(yǔ)外,其余四個(gè)象聲詞(嗖、唰、咔嚓、嘩啦啦)都做狀語(yǔ)。

        例(1):他的叫聲還沒(méi)落地,嗖一聲,一個(gè)龐然大物落了下來(lái),掠過(guò)了陳新的身后;魯勒呼眼明手快,迅速轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),唰地?fù)]起開(kāi)路用的長(zhǎng)刀,朝老虎的后腦便劈了過(guò)去,但是,老虎不見(jiàn)了,劈出去的長(zhǎng)刀收不回來(lái),咔嚓一聲,一棵碗口粗的小樹(shù)砍成了兩截,嘩啦啦撒落了一身雨水,緊接著樹(shù)倒的聲音。突然,山谷里又發(fā)出一聲呼嘩嗤啦的長(zhǎng)響。

        與漢語(yǔ)不同,英語(yǔ)擬聲詞主要作動(dòng)詞和名詞,作名詞時(shí)指具有該詞音值的聲音,意義比較固定。英語(yǔ)擬聲詞最典型的用法是作動(dòng)詞,詞義豐富而靈活。同一個(gè)擬聲動(dòng)詞往往可以指多種不同事件過(guò)程,表現(xiàn)出明顯的多義性特征,可以是不及物動(dòng)詞,也可以是及物動(dòng)詞,句法結(jié)構(gòu)多變,搭配能力也很強(qiáng)。英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞復(fù)雜的語(yǔ)義內(nèi)容和豐富多彩的用法是漢語(yǔ)擬聲詞所不及的,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。作者在前人研究的基礎(chǔ)上探討英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞的詞義引申機(jī)制和詞義特征。

        1 英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞的多義性特征和詞義引申機(jī)制

        英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞的基本詞義是發(fā)聲體“發(fā)出……聲音”,可表示為[x EMIT SOUND],x是發(fā)聲體(emitter)。絕大多數(shù)英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞都有豐富的引申義,表現(xiàn)出明顯的多義性特征,如牛津高階英漢雙解詞典[3]中snap、crack、smash、clash等聲音動(dòng)詞的詞義項(xiàng)都在十條以上。下面以snap為例,分析英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞的詞義引申途徑。例句(2)~(9)描述了截然不同的幾種活動(dòng)場(chǎng)面,代表了snap的典型詞義和用法。

        (2)The branch that he was standing on snapped off.他踩著的樹(shù)枝啪的一聲折斷了。

        (3)The great weight snapped the metal bar in two.重量很大,把金屬桿喀吧一聲壓成兩截。

        (4)The shark snapped its jaws shut.鯊魚(yú)啪嗒一聲把嘴合上了。

        (5)The dog snapped at the bone.狗啪一下咬住了骨頭。

        (6)”Come here at once,”she snapped.她厲聲喝道:“快過(guò)來(lái)!”

        (7)I snapped you sunbathing on the beach.我給你拍了一張海灘日光浴的照片。

        (8)After years of hard work and poverty,he finally snapped.他多年勞累和貧困,最后身體垮了。

        (9)They snapped at the chance of a cheap holiday.他們欣然抓住這個(gè)少花錢(qián)度假的機(jī)會(huì)。

        例句(2)、(8)、(9)的snap是不及物的,(3)、(4)、(7)的snap是及物動(dòng)詞。倘若追究聲音的來(lái)源,情況就更復(fù)雜了,如(2)的聲音是主語(yǔ)branch斷裂發(fā)出的;(3)的聲音是賓語(yǔ)metal bar斷裂發(fā)出的;(4)和(5)的聲音是主語(yǔ)shark、dog上下鄂猛然閉合而引發(fā)的;(6)的聲音是說(shuō)話(huà)人的聲帶發(fā)出的;(7)的聲音是拍照用的工具camera發(fā)出的,和(5)一樣,具體發(fā)聲體沒(méi)有在句子中出現(xiàn);(8)和(9)中則根本沒(méi)有聲音。

        擬聲動(dòng)詞snap如此豐富的詞義都是從基本詞義通過(guò)轉(zhuǎn)喻(metonymy)和隱喻(metaphor)引申而來(lái)的。轉(zhuǎn)喻指人們通過(guò)某一事物(喻體)來(lái)指稱(chēng)與之有緊密現(xiàn)實(shí)聯(lián)系的另一事物(本體)的過(guò)程。轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)是兩個(gè)不同事物之間的關(guān)聯(lián)性或臨近性(congruity),如容器和所盛物之間、部分和整體之間、實(shí)體與屬性之間、政府所在地和政府之間都存在著緊密的關(guān)聯(lián),因此人們就用指稱(chēng)某事物的語(yǔ)言符號(hào)來(lái)指稱(chēng)另一認(rèn)知上臨近的事物,如用“head”指代智力、用“kettle”指代所盛的水、用“White House”指代美國(guó)政府[4]。同樣,發(fā)聲事件和引發(fā)聲音的事件也具有現(xiàn)實(shí)上緊密的關(guān)聯(lián)性。因?yàn)楦鞣N發(fā)聲過(guò)程都不可能孤立存在,都是由物體運(yùn)動(dòng)或其它事件活動(dòng)引發(fā)的,而物體運(yùn)動(dòng)等事件也必然會(huì)伴隨這樣或那樣的聲音。擬聲動(dòng)詞從指稱(chēng)發(fā)聲過(guò)程到指稱(chēng)引發(fā)聲音的相關(guān)事件過(guò)程是人類(lèi)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的結(jié)果,其詞義可以表示為[x MOVE]&[x EMIT SOUND],“&”表明[x EMIT SOUND]作為伴隨的次事件(sub-event)和主事件[x MOVE]同時(shí)發(fā)生。MOVE可以是人或物體的運(yùn)動(dòng)、碰撞或破碎、人的言語(yǔ)行為或呼吸、咳嗽等生理行為等。由于自然界中不同的活動(dòng)可能會(huì)引發(fā)出相似的聲音,所以同一個(gè)擬聲動(dòng)詞可以指稱(chēng)多種活動(dòng)事件。如(2)至(9)中的snap既可以指引發(fā)SNAP類(lèi)聲音的樹(shù)枝和金屬棒斷裂、鯊魚(yú)和狗等動(dòng)物上下鄂猛然閉合,還可以指人生氣時(shí)厲聲呵斥別人、用照相機(jī)拍照等活動(dòng)事件。聯(lián)結(jié)這些不同事件的核心是事件伴隨的相似聲音,而這些句子體現(xiàn)出的不同句法結(jié)構(gòu)則取決于引發(fā)聲音的各種事件活動(dòng)的類(lèi)型。

        隱喻是人類(lèi)的一種認(rèn)知想象,即人們借助于自己熟知的、有形的、具體的概念和經(jīng)驗(yàn)來(lái)認(rèn)識(shí)、經(jīng)歷和描述陌生的、抽象的概念和經(jīng)驗(yàn),是人類(lèi)認(rèn)知、行動(dòng)和表達(dá)思想的基本方式,也是詞義引申的主要方式之一[4]。隱喻的基礎(chǔ)是本體和喻體之間的相似性。與轉(zhuǎn)喻中喻體和本體之間存在的現(xiàn)實(shí)關(guān)聯(lián)性不同,隱喻的喻體和本體之間的相似性聯(lián)系不是基于現(xiàn)實(shí)中二者物理上的相似性,而是基于人類(lèi)認(rèn)知上發(fā)現(xiàn)不同事物之間相似性的思維能力,這種相似性具有主觀性。如(8)和(9)中的snap根本不牽涉物理意義的聲音,是從其基本義隱喻引申而來(lái)的。(2)和(3)描述的是物體承載不了壓力而斷裂的事件場(chǎng)面,是引發(fā)SNAP聲音的典型實(shí)例,通過(guò)隱喻引申,在(8)中指人精神或身體承載不了生活重壓而崩潰;(4)和(5)描述狗等動(dòng)物急切而迅猛地用嘴咬住自己想要的食物的場(chǎng)面,是引發(fā)SNAP聲音的典型場(chǎng)景之一,通過(guò)隱喻引申,在(9)中指人急不可待地抓住自己渴望的機(jī)會(huì)。

        2 英語(yǔ)不同種類(lèi)擬聲動(dòng)詞的詞義引申規(guī)律和詞義兼容特征

        盡管英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞豐富的詞義都是轉(zhuǎn)喻引申和隱喻引申的結(jié)果,但不同類(lèi)型的擬聲動(dòng)詞表現(xiàn)出不同的詞義引申規(guī)律和詞義兼容特征,下面進(jìn)行分類(lèi)討論。根據(jù)擬聲詞模擬的對(duì)象我們可以把英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞分為三類(lèi):第一種是動(dòng)物聲音動(dòng)詞,模擬動(dòng)物的叫聲;第二種是人類(lèi)聲音動(dòng)詞,模擬人控制聲帶發(fā)出的聲音;第三種是非生命體(inanimate object)聲音動(dòng)詞,模擬非生命體運(yùn)動(dòng)、碰撞等引發(fā)的聲音。

        2.1 動(dòng)物聲音動(dòng)詞

        動(dòng)物聲音動(dòng)詞在英語(yǔ)擬聲詞中占有很重要的份額,數(shù)量最多。不同動(dòng)物的叫聲有專(zhuān)門(mén)的擬聲動(dòng)詞來(lái)表達(dá),不少動(dòng)物還有多個(gè)擬聲動(dòng)詞描述其不同處境下的叫聲,如狗的叫聲有bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine,whimper,bow-wow;蜜蜂的叫聲buzz,hum,drone等。而漢語(yǔ)描述各種動(dòng)物叫聲的動(dòng)詞只有籠統(tǒng)的“叫”、“鳴”等,對(duì)聲音的描摹則用擬聲詞作修飾性成分(狀語(yǔ)或定語(yǔ))來(lái)表達(dá)[5]。英語(yǔ)動(dòng)物聲音動(dòng)詞的詞義可表示為[x EMIT SOUND],大多是不及物動(dòng)詞,包容了漢語(yǔ)“擬聲詞(地)+叫”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義,如:

        (10)Our dog always barks at strangers.我們的狗遇見(jiàn)生人總是汪汪地叫。

        (11)Sparrows are chattering in the trees.麻雀在樹(shù)上唧唧喳喳地叫。

        英語(yǔ)動(dòng)物聲音動(dòng)詞一個(gè)值得注意的特點(diǎn)是經(jīng)常通過(guò)隱喻引申,轉(zhuǎn)指人的言語(yǔ)活動(dòng),如(12)至(15)中,動(dòng)物聲音詞crow、bleat、snarl、bark等被用來(lái)描述人的言語(yǔ)活動(dòng)。這種隱喻性轉(zhuǎn)移借用的基礎(chǔ)是說(shuō)話(huà)人對(duì)評(píng)述對(duì)象講話(huà)時(shí)和自己經(jīng)驗(yàn)中某種動(dòng)物叫時(shí)在神態(tài)、舉止及聲音等方面內(nèi)心感受上的相似性,如(12)中的crow,生動(dòng)描述了此人說(shuō)話(huà)時(shí)像公雞打鳴一樣,一副目空一切、自命不凡的驕狂神態(tài);(13)中的bleat描述了此人說(shuō)話(huà)時(shí)聲音低弱無(wú)力,軟弱膽怯的樣子猶如可憐的羔羊;(14)、(15)中的snarl、bark則很容易讓人聯(lián)想到狗狂怒時(shí)的咆哮和面對(duì)生人時(shí)毫不留情的狂吠。

        (12)He is always crowing(typically of roosters)over his ancestors.他總是以他的祖先自夸。

        (13)He bleated(typically of sheep,goat)out a feeble excuse.他以微弱的聲音做無(wú)力的辯解。

        (14)”Get out of here,”he snarled(typically of angry dogs)at us.“滾開(kāi)”,他向我們怒喝道。

        (15)And so he lived-like a dog,some said,because he cared nothing for conventions of society,and because he showed his teeth and barked at those he disliked.他就這樣生活著,有人說(shuō)他像狗,因?yàn)樗敛辉诤跎鐣?huì)習(xí)俗,還因?yàn)樗麑?duì)那些不喜歡的人毫不留情地大聲嘲諷。

        動(dòng)物聲音動(dòng)詞的這種隱喻性轉(zhuǎn)移借用不僅能夠通過(guò)比擬形象地描述人說(shuō)話(huà)的方式、神態(tài)和聲音,還可以把說(shuō)話(huà)人對(duì)動(dòng)物的情感態(tài)度轉(zhuǎn)移過(guò)來(lái),對(duì)評(píng)述對(duì)象進(jìn)行暗示性評(píng)價(jià),從而使描述簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、新奇,給人留下鮮明深刻的印象。

        2.2 人類(lèi)聲音動(dòng)詞

        人類(lèi)聲音動(dòng)詞主要模擬人類(lèi)口腔發(fā)聲部位特別是聲帶而發(fā)出的各種聲音。聲音可以是人類(lèi)正常生理活動(dòng)伴隨的聲音,如wheeze,snore,sniffle等,其詞義為[x BREATHE]&[x EMIT SOUND];可以是人笑發(fā)出的聲音,如giggle,cackle,chuckle,titter,chortle等,詞義為[x LAUGH]&[x EMIT SOUND],均為不及物動(dòng)詞,如:

        (16)He coughed and wheezed all the night.他整整一夜又是咳又是喘。

        (17)They chortled with delight at a joke.他們讓笑話(huà)逗得哈哈大笑。

        描摹人說(shuō)話(huà)或唱歌聲音的擬聲動(dòng)詞最多,如murmur,croon,babble,stammer,splutter,chatter,hum,whine,grumble,mumble等,大部分可通過(guò)轉(zhuǎn)喻引申指人們的言語(yǔ)行為。Levin的言語(yǔ)動(dòng)詞(verbs of communication)中有不少這樣的動(dòng)詞[6]。它們和轉(zhuǎn)指人類(lèi)言語(yǔ)活動(dòng)的動(dòng)物聲音詞具有相似的詞義和句法特征,其詞義為[x SPEAK orSING]&[x EMIT SOUND]。言語(yǔ)活動(dòng)動(dòng)詞后可跟表示話(huà)語(yǔ)內(nèi)容的賓語(yǔ),如(13)、(20);可以直接引述話(huà)語(yǔ)內(nèi)容,如(14)、(18);也可以不涉及話(huà)語(yǔ)內(nèi)容,作不及物動(dòng)詞,如(12)、(15)、(19)。

        (18)”What a beautiful little baby,”she crooned.她柔聲細(xì)語(yǔ)地說(shuō):“多漂亮的嬰兒啊”。

        (19)Those standing behind began whispering and chattering with their heads together.站在后面的人開(kāi)始湊到一起唧唧喳喳低聲議論起來(lái)。

        (20)The drunkard walked unsteadily,humming a tune.醉漢搖搖晃晃地走著,嘴里哼著曲子。

        另外,人們還可以通過(guò)發(fā)出某種聲音,借助聲音本身來(lái)影響其它人或事物,如(21)至(24)中的whistle、shoo、shush、hiss、boo都是及物動(dòng)詞,其詞義為[x EMIT SOUND to AFFECT z],z是發(fā)聲行為針對(duì)的對(duì)象,做動(dòng)詞的賓語(yǔ)。

        (21)He whistled his dog back..他吹口哨把狗喚了回來(lái)。

        (22)He shooed the children out of the shop.他發(fā)出噓噓聲把孩子們轟到店外。

        (23)He shushed the children to silence.他發(fā)出噓噓聲讓孩子們安靜了下來(lái)。

        (24)The crowd began to hiss and boo him for his un-sports man-like conduct,but he sat unmoved.(Jack London,The Mexican)由于他那種缺乏運(yùn)動(dòng)員道德的行為,人群中開(kāi)始用噓噓和呸呸向他喝倒彩,但他仍坐著一動(dòng)不動(dòng)。

        2.3 非生命體聲音動(dòng)詞

        英語(yǔ)中描述非生命體聲音的擬聲動(dòng)詞很多,如clang、clash、clatter、click、clop、clump、clunk、crash、snap、splash、thud、bubble、chug、clang、gurgle等。石頭、馬車(chē)、盤(pán)子等非生命體沒(méi)有發(fā)聲器官,自身不會(huì)發(fā)聲,只有在運(yùn)動(dòng)、碰撞、斷裂或破碎時(shí)才會(huì)發(fā)出聲音,因此,非生命體聲音動(dòng)詞很少指單純的發(fā)聲事件,主要指伴隨有某種聲音的運(yùn)動(dòng)事件等。其詞義包容了漢語(yǔ)“擬聲詞狀語(yǔ)+運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)表達(dá)的語(yǔ)義,可表示為[x MOVE]&[x EMIT SOUND]。MOVE指物體的運(yùn)動(dòng)、碰撞、斷裂、破碎等事件,動(dòng)詞后面常有表示位移方向、位置,或物體斷裂、破碎結(jié)果的介詞短語(yǔ)、副詞等成分,如(2)、(3)、(4)及(25)至(28)。

        (25)The wooden cart creaked along the street.這輛板車(chē)嘎吱嘎吱從街上走過(guò)。

        (26)A spring bubbles out of the ground.泉水汩汩地冒出地面。

        (27)A bullet whistled past his head.一顆子彈嗖的一聲從他頭頂飛過(guò)。

        (28)The refrigerator door clicked open.砰的一聲,冰箱門(mén)關(guān)上了。

        這類(lèi)擬聲動(dòng)詞的主語(yǔ)有時(shí)也可以是人、動(dòng)物等生命體,如(29)至(31),但動(dòng)詞此時(shí)描摹的是人或動(dòng)物運(yùn)動(dòng)時(shí)身體或身上的佩飾等摩擦、碰撞發(fā)出的聲音。

        (29)She pattered along the corridor in her bare foot.她赤腳吧唧吧唧走過(guò)門(mén)廊。

        (30)Sedgwick often clanked into town in sabre and spurs.賽德威克常常腰佩軍刀,腳穿馬靴,一路叮叮咣咣走到鎮(zhèn)上。

        (31)They are rustling through the bushes.他們正沙沙地穿過(guò)叢林。

        非生命體聲音動(dòng)詞屬于不及物動(dòng)詞中的非自動(dòng)動(dòng)詞(unaccusative verb),其主語(yǔ)是深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的賓語(yǔ)(deep structure object),因此可以加上表示運(yùn)動(dòng)事件致使因素的論元(causer argument)[7]。如(3)、(4)、(32)、(33)和(34)中,賓語(yǔ)是發(fā)聲體,主語(yǔ)是導(dǎo)致物體發(fā)聲的外因(causer)。擬聲動(dòng)詞此時(shí)含有“致使”意義,其詞義為描述為{y CAUSE[x MOVE&EMIT SOUND]},y是導(dǎo)致發(fā)聲體運(yùn)動(dòng)并發(fā)聲的外因。物體受人操縱或受它物影響而運(yùn)動(dòng)發(fā)聲,且作用于另一目標(biāo)對(duì)象時(shí),發(fā)聲體是動(dòng)作的工具,在句子中可以工具格出現(xiàn),如(34)中的ruler,也可以作為隱含論元(shadow argument)不出現(xiàn),如(5)中的“jaws”、(7)中的“camera”。

        (32)A sweep of chilly air passed by,rustling all the leaves.一陣?yán)滹L(fēng)吹過(guò),把樹(shù)葉吹得沙沙作響。

        (33)Slowly,they rumbled the tanks out of the town.他們慢慢地將坦克轟隆隆從鎮(zhèn)上開(kāi)了出去。

        (34)The teacher cracked him on the hand with a ruler.老師用戒尺在他手上打得劈啪響。

        3 英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞與”X+V+X'sway”結(jié)構(gòu)

        英語(yǔ)不及物擬聲動(dòng)詞無(wú)論發(fā)聲體是生命體還是非生命體,都可以用到”X+V+X's way”結(jié)構(gòu)[7],如(35)、(38)、(39)、(40)和(41)?!盭+V+X'sway+PP(directional)”結(jié)構(gòu)是英語(yǔ)特有的句子結(jié)構(gòu),本結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞是不及物動(dòng)詞,所以不能賦予賓語(yǔ),one's way是句法上的賓語(yǔ)。此結(jié)構(gòu)一般被看作一個(gè)位移事件(change of location event)與伴隨事件(co-event)的合并(integration),伴隨事件是位移的方式或起因,本結(jié)構(gòu)中表方位的介詞短語(yǔ)是位移的結(jié)果,如例(35)可看作是(36)和(37)兩個(gè)事件的合并。(Goldberg 1997;Iakendoff 1997;Levin&Rappaport 1995)

        (35)The elevator wheezed its way to the 30th floor.電梯哼哧哼哧費(fèi)力地爬上第30層樓。

        (36)The elevator moved up to the 30th floor.電梯爬上第30層樓。

        (37)The elevator wheezed.電梯發(fā)出哼哧哼哧的聲音。

        (38)We splashed our way across the stream.我們嘩啦嘩啦趟過(guò)小河。

        (39)Jim moaned her way out of the room.吉姆呻吟著走出房間。

        (40)The huge vehicle groaned and belched itsway up the stony slope as steep as a house roof.這輛龐大的車(chē)吼叫著,呼哧呼哧爬上像屋頂那么陡的石頭坡。

        (41)Then he watched as it gurgled its way into the whiskey tumbler.他看著酒汩汩地流入威士忌酒杯。

        值得一提的是,英語(yǔ)中描摹人類(lèi)聲音的擬聲動(dòng)詞常轉(zhuǎn)用來(lái)描述非生命體的聲音,此時(shí)隱含擬人隱喻,如(35)中的wheeze,(40)中的groan和belch的隱喻轉(zhuǎn)用,使人覺(jué)得電梯和汽車(chē)似乎也有了靈性,可以像人一樣通過(guò)聲音來(lái)宣泄重壓下的疲勞、憤怒等情緒。

        4 結(jié)束語(yǔ)

        英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞語(yǔ)義蘊(yùn)涵豐富,描述生動(dòng)、形象,句法結(jié)構(gòu)靈活多變,表現(xiàn)出明顯的多義性特征,這種多義性是轉(zhuǎn)喻引申和隱喻引申的結(jié)果。不同類(lèi)型的擬聲動(dòng)詞表現(xiàn)出不同的語(yǔ)義特征和引申規(guī)律。動(dòng)物聲音動(dòng)詞除了描摹各種動(dòng)物的叫聲,還通過(guò)隱喻轉(zhuǎn)用來(lái)描摹人的言語(yǔ)活動(dòng);人類(lèi)聲音動(dòng)詞主要描述人類(lèi)伴有不同聲音的說(shuō)、唱、哭、笑等動(dòng)作行為或生理活動(dòng);非生命體聲音動(dòng)詞主要描述引發(fā)聲音的各種運(yùn)動(dòng)事件。英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞既指事件過(guò)程又描述過(guò)程伴隨的聲音特征,包容了漢語(yǔ)“擬聲詞狀語(yǔ)+活動(dòng)動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)表達(dá)的復(fù)雜語(yǔ)義。掌握英語(yǔ)擬聲動(dòng)詞的詞義引申規(guī)律及詞義兼容特征可以幫助我們了解英語(yǔ)語(yǔ)言,減少英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移,提高語(yǔ)言能力。

        [1] 陳安定.英漢比較與翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998.

        [2] 李國(guó)南.英漢擬聲詞句法功能比較[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999(4):30-33.

        [3] 霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典[M].李北達(dá),譯.4版.北京:商務(wù)印書(shū)館,1997.

        [4] 趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

        [5] 何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

        [6] Levin,Beth.English Verb classes and Alternations.Chicago:Chicago University Press,1993.

        [7] Levin,Beth and Malka Rappaport Hovav.Lexical Semantics and Syntactic Structure.In Shalom Lapin(ed)當(dāng)代語(yǔ)義理論指南[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

        猜你喜歡
        擬聲詞生命體及物動(dòng)詞
        動(dòng)聽(tīng)的世界
        ——積累AABB式擬聲詞
        再說(shuō)擬聲詞“”
        淺談形似、意似、神似指導(dǎo)下的中韓擬聲詞翻譯——以《活著》為例
        擬聲詞讓作文更動(dòng)聽(tīng)
        奇異的生命體
        大自然探索(2017年7期)2017-07-25 00:26:55
        更 進(jìn) 一 步
        生命科學(xué)(三)
        Swagger:氣場(chǎng)壓人
        讓生成的課堂成為師生心靈共舞的家園
        及物與不及物動(dòng)詞的用法與區(qū)別
        91乱码亚洲精品中文字幕| 中文字幕在线免费 | 伊人久久大香线蕉av一区| 四虎国产精品视频免费看| 水蜜桃在线视频在线观看| 一区二区在线观看视频高清| 妺妺窝人体色www看美女| 久久精品国产夜色| 日本一区二区三区四区在线看| 精品久久综合日本久久综合网| 国产精品9999久久久久仙踪林| 丰满少妇愉情中文字幕18禁片| 亚洲av永久无码精品水牛影视| 午夜理论片日本中文在线| 牛牛在线视频| 中文字幕无线码中文字幕| 久久久亚洲欧洲日产国码是AV| 中文字幕女同人妖熟女| 亚洲精品无码久久久久去q| 又爽又黄无遮挡高潮视频网站 | 一本大道av伊人久久综合| 色视频www在线播放国产人成| 欧美性xxx久久| 日本一区二区不卡二区| 国产综合久久久久久鬼色 | 韩日午夜在线资源一区二区| 亚洲伊人久久一次| 国产av一区仑乱久久精品| 日韩欧美一区二区三区免费观看| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩 | 日韩在线第二页| 人妻av中文字幕精品久久| 天天做天天爱夜夜爽女人爽| 久久人妻少妇嫩草av蜜桃| 国产综合精品久久久久成人| 国产黑丝美女办公室激情啪啪 | 2020无码专区人妻系列日韩| 国产精品亚洲欧美云霸高清| 亚洲处破女av一区二区| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 韩国精品一区二区三区无码视频|