亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        再論雙語體系之雙重特點(diǎn)及矛盾協(xié)調(diào)

        2011-08-15 00:54:11李汝成
        科技視界 2011年23期
        關(guān)鍵詞:雙語英文現(xiàn)象

        李汝成

        (青島科技大學(xué)外國語學(xué)院 山東 青島 266061)

        1 導(dǎo)入

        筆者曾撰文論述了雙語的定義,產(chǎn)生原因及應(yīng)用領(lǐng)域。指出雙語現(xiàn)象是指某一語言社團(tuán)使用兩種或多種語言的社會(huì)現(xiàn)象。雙語現(xiàn)象的定義雙重語言現(xiàn)象,簡稱“雙語現(xiàn)象”,是指在一個(gè)言語社區(qū)內(nèi),在日常生活的各種不同的場合,人們普遍使用兩種或兩種以上不同的語言口頭表達(dá)或交流思想。雙語現(xiàn)象是一種社會(huì)現(xiàn)象,不指個(gè)人使用雙語的現(xiàn)象。個(gè)人雙語只是社會(huì)雙語現(xiàn)象的具體體現(xiàn)。雙語現(xiàn)象和雙語制是不同的兩個(gè)概念。雙語制指一種以法律形式規(guī)定兩種語言或多種語言并用的制度。從實(shí)際看,雙語制和一個(gè)社會(huì)的雙語程度沒有必然的聯(lián)系。產(chǎn)生的社會(huì)原因包括1,經(jīng)濟(jì)原因2,使用不同語言的人雜居3,外語教育。本文探討英漢雙語現(xiàn)象中的若干關(guān)系。

        2 英漢雙語現(xiàn)象的作用、局限性及相關(guān)措施

        語言學(xué)家把雙語現(xiàn)象按其關(guān)系分為并存現(xiàn)象、混合現(xiàn)象、和主從現(xiàn)象三種。并存現(xiàn)象中的兩種語言各自保持自己的體系;混合雙語現(xiàn)象中的兩種語言合為一個(gè)體系;主從雙語現(xiàn)象中的一種語言體系為主,另一種從屬它。在我國較長的教學(xué)過程中,英漢兩種語言各自保持自己的體系,因而具有并存英漢雙語現(xiàn)象的主要特點(diǎn),這種想象大致有以下功能:

        2.1 可以同時(shí)了解英漢不同文化的社會(huì)風(fēng)俗及表達(dá)方式。例如當(dāng)教師說:“Good morning,every one.”中國學(xué)生就反應(yīng)就是 “Good morning,teacher.”而在英語國家,teacher表示教師的職業(yè),對男士的尊稱應(yīng)是sir。類似的例子有許多,他們表明英漢雙語現(xiàn)象可以使交際者同時(shí)了解兩種文化的不同習(xí)慣及各自表達(dá)方式。

        2.2 可以同時(shí)用兩種不同方式思維和表達(dá)。例如在翻譯活動(dòng)中,交際者要同時(shí)思考、理解并表達(dá)兩種語言的篇章意思,表達(dá)的方式而有所不同,擁有表達(dá)時(shí)用英語思維方式,中文表達(dá)時(shí)用中文思維方式。

        但由于一些條件的限制,英漢雙語并存時(shí)存在兩種局限。

        (1)相互干擾 任何語言都反映該民族的歷史發(fā)展和問候語風(fēng)俗習(xí)慣。英漢兩種語言屬于跨不過在不同語系,表達(dá)形式差異大,因而相互干擾也很多。例如,中文句子“男生的比例是多少?”英文應(yīng)翻譯成:“What percentage of students are boys?”這樣更合乎英語表達(dá)習(xí)慣,但中國人往往受中文干擾會(huì)使用how many percentages的錯(cuò)誤結(jié)構(gòu)。

        (2)雙語翻譯的不完全性 英漢雙語現(xiàn)象離不開翻譯活動(dòng),絕大多數(shù)翻譯過程能忠實(shí)地體現(xiàn)原文意思,但也有一些時(shí)候英漢翻譯會(huì)存在不完全性問題。例如,翻譯英文問候語“How do you do?”時(shí)簡單的中文“你好”并沒有完全表達(dá)出對話雙方是首次見面的含義。在翻譯中文“度”字時(shí),英文中應(yīng)分清它的使用場合,分別譯成:計(jì)水量的kilowatt per hour,計(jì)溫度量的degree等。

        針對英漢雙語現(xiàn)象的特點(diǎn),我們可以揚(yáng)長避短,采取相應(yīng)措施來彌補(bǔ)一些局限性。

        (1)努力創(chuàng)造英語思維活動(dòng)的社會(huì)環(huán)境。我國的基礎(chǔ)英語教學(xué)大多以中文為基礎(chǔ)講授英文的語法和篇章結(jié)構(gòu),使許多學(xué)生養(yǎng)成了以中文為標(biāo)準(zhǔn)的不良習(xí)慣,有人學(xué)單詞時(shí)用中文注音,寫英語作文時(shí)先想中文再譯成英文意思,用英文結(jié)構(gòu)看中文意思。如:

        A:Do you mind smoking here?

        B:Yes,I don’t mind.

        這些不良現(xiàn)象也許是制約我國英語教學(xué)發(fā)展的癥結(jié)所在,也是英漢雙語現(xiàn)象中經(jīng)常遇到的問題。改變這一被動(dòng)局面的做法多種多樣,主要是創(chuàng)造以英語思維為主的語言環(huán)境,克服以中文為標(biāo)準(zhǔn)的不良習(xí)慣,如中文注音、英文寫作時(shí)的中文翻譯等壞習(xí)慣,養(yǎng)成英語思維,直接以英語方式表達(dá)的好習(xí)慣,可以通過不斷地進(jìn)行Pattern Practice(句型練習(xí))來熟悉句型和詞語的用法。例如,要借用別人的詞典時(shí)可以這樣問:“May I use your dictionary,please?”這種 May I…please?的句型用途很大,如要請別人允許自己做一件事時(shí)便可應(yīng)用。英美人士也很重視句型練習(xí),句型練習(xí)能創(chuàng)造英語思維的環(huán)境。

        (2)比較和聯(lián)想有助于理解記憶,有助于減少或克服翻譯中的不完全性。英語中不少單詞都是多義詞,要了解同一單詞的不同意義和在特定上下文中的引申意義,辨別同義詞的差異。例如:habit,custom,tradition是同義詞,在一定的場合可以替換使用,但在另一種場合則不能。還要搞清楚某些詞型相近詞區(qū)別,例如:effect和affect;adopt和adapt。在學(xué)習(xí)單詞時(shí)應(yīng)注意聯(lián)想相關(guān)詞形,例如:imagine,imagination,imaginative,imaginary,imaginable。聯(lián)想有助于擴(kuò)大詞匯量,理解不同的詞形的具體用法,減少或克服翻譯中存在的片面性和不完全性。

        3 英漢雙語現(xiàn)象中語言因素和非語言因素的雙重特點(diǎn)

        根據(jù)一些語言學(xué)家的觀點(diǎn),每種語言都有各自不同的語言體系,且受各自社會(huì)因素的影響。在英漢雙語現(xiàn)象中,既要考慮兩者的語言因素,又要考慮它們各自的非語言因素,既要注意兩者的共性,又要注意兩者的個(gè)性。例如:中文發(fā)音分四聲,而英文無四聲區(qū)別,卻很注意輕重連讀,同一單詞有多種發(fā)音。在結(jié)構(gòu)上,英漢句子均有主謂賓定狀補(bǔ)等成分組成,但英文短語作定語時(shí)往往放在被修飾詞的后面,英語還有動(dòng)詞不定式小品詞to,名詞單復(fù)數(shù),代詞格等形式,而漢語卻無此等形式,英漢均有省略形式,夸張等修辭法。例如中文詩歌:人言頭上發(fā),總向愁中白;拍手笑沙鷗,一身都是愁。英文中也有像He is as brave is a lion.之類的夸張句。英文中獨(dú)有的虛擬語氣,中文獨(dú)有的七律詩等都是英漢雙語環(huán)境中需要注意的因素。

        另外,英漢雙語的使用和表達(dá)的意思與它們使用的環(huán)境即語境之間有著十分密切的聯(lián)系。有的語言學(xué)家把語境因素分為三種:話語范圍(field of discourse),話語基調(diào)(tenor of discourse)和話語方式(mode of discourse)?;{(diào)又分個(gè)人基調(diào)和功能基調(diào)。功能基調(diào)可影響話語的類型結(jié)構(gòu)(generic structure)或語篇的類型結(jié)構(gòu)。不同地位的交際雙方因語境不同而使用不同的表達(dá)形式,包括語音、語氣、語調(diào)、語法、詞匯、話語結(jié)構(gòu)等。這些因素并非純語言因素,英漢雙語活動(dòng)常受這些因素的影響。例如:漢語句子“您到哪里去?”可表示對別人的關(guān)心和尊敬,其中的個(gè)人基調(diào)和功能基調(diào)清楚正確。但在英語中,Where do you go?是不禮貌的問句,因?yàn)橛⒚廊瞬辉敢鈩e人關(guān)心自己的私事。英漢雙語現(xiàn)象中,類似語境問題而產(chǎn)生的不同的表達(dá)方式和不同理解方式對雙語交際具有重要的影響。因此,在英漢雙語活動(dòng)中,應(yīng)高度重視語言因素和非語言因素的雙重特點(diǎn)。

        4 英漢雙語現(xiàn)象中的實(shí)踐性要求

        言語者使用語言的能力取決于日常生活中的實(shí)踐性活動(dòng),實(shí)踐使用越頻繁,掌握和應(yīng)用語言的能力就越強(qiáng)。許多鄉(xiāng)村農(nóng)民未接受學(xué)校教育,不會(huì)寫,不會(huì)讀,但講起話來有聲有色,聽說表達(dá)能力較強(qiáng),這是他們每天生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶。由于使用環(huán)境的限制,英漢雙語活動(dòng)實(shí)踐性很難得到充分發(fā)揮,致使有人在某些方面缺乏實(shí)踐鍛煉,如有些學(xué)生在做書面選擇項(xiàng)目上能力較強(qiáng),但在聽、說、寫等方面能力較弱。為改變這一被動(dòng)局面,必須搞好以下工作:

        4.1 擺正位置,端正觀念,敢于實(shí)踐。人們用母語時(shí)敢想,敢說敢寫,不怕犯錯(cuò)誤,而在英漢雙語活動(dòng)中對英語表達(dá)思前顧后,怕犯錯(cuò)誤,放棄了許多實(shí)踐機(jī)會(huì)。因此,擺正位置,端正觀念尤為重要,要在實(shí)踐中應(yīng)克服怕犯錯(cuò)誤的想法。人們使用母語時(shí)也經(jīng)常犯一些錯(cuò)誤,英美人在語法上和拼寫上也同樣會(huì)犯這樣那樣的錯(cuò)誤,要明確學(xué)英語的目的不是掌握百分之百精確的英語,而是要達(dá)到理解主要意思并進(jìn)行順利交際。從這個(gè)意義上來說,理解準(zhǔn)確率接近百分之七十足矣。只要敢于表達(dá),敢于實(shí)踐,創(chuàng)造更多的使用環(huán)境,就能逐步做到熟能生巧。

        4.2 充分利用現(xiàn)代化手段,包括錄音、錄像、電視、電臺、電影、計(jì)算機(jī)等,這些現(xiàn)代化手段作用顯著,提供了大量的英漢雙語活動(dòng)的環(huán)境。

        4.3 英漢雙語環(huán)境中,正確處理好聽說讀寫譯等關(guān)系,加大聽說寫的實(shí)踐量,增加聽說寫訓(xùn)練,不但不會(huì)削弱、反而有助于閱讀能力的提高。通過模仿熟悉的英漢雙語的寫作格式,

        如英語求職信的語篇體裁含七個(gè)語步:A、提出候選身份(introducing candidature);B、確認(rèn)任職憑證(establishing credentials);C、提出足以激發(fā)對方接受申請的憑證(offering Incentives);D、附寄有關(guān)文件(enclosing documents);E、采用施壓策略(using pressure tactics);F、索取回音(soliciting response);G、禮貌收尾(ending politely)。英漢雙語活動(dòng)需要以該兩種語言知識為基礎(chǔ),是語言知識與實(shí)踐相結(jié)合。

        分析英漢雙語現(xiàn)象,我們既要認(rèn)清它的作用及局限性,注意克服兩種語言的相互干擾和翻譯活動(dòng)中的不完全性問題,努力營造雙語使用環(huán)境,多聯(lián)想,勤比較,同時(shí)考慮雙語現(xiàn)象中的語言因素和非語言因素的影響。借助現(xiàn)代化手段,搞好聽、說、讀、寫、譯各方面關(guān)系,全面兼顧,克服顧此失彼的現(xiàn)象,加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié),使英漢雙語現(xiàn)象更為和諧、協(xié)調(diào)。

        [1]耿建祥.英漢雙語現(xiàn)象中的若干關(guān)系.漢英語言與文化:下卷,1998.

        [2]朱永生.話語基調(diào)的含義與主要內(nèi)容.外國語,總第107期.

        [3]全國大學(xué)英語四、六級考試委員會(huì),編.大學(xué)英語考試與教學(xué)叢書,1997.

        猜你喜歡
        雙語英文現(xiàn)象
        它們離“現(xiàn)象級”有多遠(yuǎn)
        商周刊(2017年5期)2017-08-22 03:35:13
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        你能解釋下面的現(xiàn)象嗎
        猜謎語
        奇異現(xiàn)象傳真
        奧秘(2014年10期)2014-10-17 19:52:20
        快樂雙語
        新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
        快樂雙語
        新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
        国产剧情国产精品一区| 精品人妻系列无码人妻漫画| 先锋中文字幕在线资源| 亚洲色无码播放| 九一成人AV无码一区二区三区| 久久综合九色综合久久久| 一个人看的视频在线观看| 人人妻人人澡人人爽人人精品97| 久久国产精品国产精品日韩区| 在线亚洲精品国产成人二区| 国产在线91精品观看| 国产丶欧美丶日本不卡视频| 免费一区二区三区久久| 区一区一日本高清视频在线观看| 女同性恋一区二区三区av| 成人免费xxxxx在线观看| 国产精品一区二区电影| 亚洲精品日本久久久中文字幕 | 最新手机国产在线小视频| 亚洲女同免费在线观看| 亚洲av一二三四区四色婷婷| 狠狠久久亚洲欧美专区| 日韩在线手机专区av| 日韩精品在线视频一二三| 日韩亚洲欧美中文在线| 亚洲中文欧美日韩在线人 | 国产精品久色婷婷不卡| 国产三级久久久精品麻豆三级| 免费一级毛片在线播放不收费| 中文字幕乱码亚洲美女精品一区| 亚洲人成网站www| 在线日本国产成人免费精品| 久久精品亚洲一区二区三区浴池| 国产黄色片在线观看| 青青自拍视频成人免费观看| 国产精品一区二区三区卡 | 免费一级特黄欧美大片久久网| 久久中文字幕av第二页| 蜜桃18禁成人午夜免费网站| 亚洲av永久无码国产精品久久| 亚洲av高清在线观看三区|