⊙李 慧[滄州師范學(xué)院英語系, 河北 滄州 061001]
作 者:李 慧,滄州師范學(xué)院英語系講師。
《致他羞澀的情人》是英國玄學(xué)派詩人安德魯·馬維爾的名作,發(fā)表于作者死后的1681年,其主題是“及時(shí)行樂”,是玄學(xué)派詩風(fēng)與享樂主義相結(jié)合的典范。人生苦短,韶華易逝,享樂主義的美學(xué)思想在這首詩中得到了詩化的處理。古往今來寫這一主題的文學(xué)作品比比皆是,這首詩的主題和許多愛情詩是相同的:把握當(dāng)下,及時(shí)行樂。這雖是羅馬詩人賀瑞斯所創(chuàng),但早已在古今文學(xué)里屢見不鮮。早在希臘時(shí)期,詩人Asclepiades就已寫下這樣的詩句:“你守護(hù)你的處女膜,有何好處?在冥府,你是找不到愛人的,姑娘。生命到處是愛情的歡娛,但是姑娘啊,躺在地底時(shí),就只剩骨骸和塵土了?!焙闪⒖嗽谒摹秳裆倥畟兩朴脮r(shí)光》一詩開頭,就以“摘取玫瑰花蕊吧,趁你能夠,時(shí)光這老東西不停的飛逝”點(diǎn)出主題,這和中國古詩句“有花堪折直須折”所用意象如出一轍。詩人把自己對(duì)情人熾熱的激情在輕松雋雅的抒情格調(diào)下表現(xiàn)出來,賦予這個(gè)主題新的生命力。
詩歌的第一節(jié)是詼諧的對(duì)話體。當(dāng)求婚者發(fā)現(xiàn)他的情人不愿以身相許,便使用十分哲理的“對(duì)白”:“如果我們的世界大,時(shí)間多,小姐,羞澀就算不了罪過?!币簿褪钦f,如果生命不是那么短暫,那么他的情人因愛情的羞澀而遲遲不應(yīng)允婚事是可以理解的?!拔覀儠?huì)坐下來,想想到哪邊去散步,去消磨這漫長的愛情天/我會(huì)在印度的恒河岸邊找尋紅寶石,我會(huì)在亨柏灣的岸邊望潮水興嘆。我會(huì)在諾亞洪水到來之前愛你,你可以拒絕我,如果你愿意,直到猶太人皈依別教?!痹娙税芽臻g擴(kuò)大到古老的印度,時(shí)間的跨度從創(chuàng)世紀(jì)始,直到世界的末日,他愿意花上若干個(gè)世紀(jì)去贊美愛人身體的每個(gè)部位,這是何等的深情和氣勢(shì)!
接下來便是明顯而富有喜劇性的對(duì)照,詩的節(jié)奏突然變得急驟,即第一節(jié)中夸張的敘述與第二節(jié)中謹(jǐn)慎的敘述形成了鮮明的對(duì)比,從第二節(jié)的第一個(gè)偶句開始“可是我背后總聽到聲音:時(shí)間的飛輪急促地逼近,而擺在我們前頭的一切,就是永恒的無邊荒野”??梢悦黠@感到詩人的筆鋒突然轉(zhuǎn)變——生命如此短暫,同時(shí)勾畫出死亡的意象。他無法阻止時(shí)間催老他的情人,更無法阻擋時(shí)間對(duì)他們?nèi)怏w的吞噬,他只能用他的真誠暗示來打動(dòng)他的情人的心,使她能去掉那種不現(xiàn)實(shí)的羞澀,毫無顧忌地接受他的愛。這兒詩人用一組對(duì)比闡述了自己的觀點(diǎn):“墳?zāi)故呛玫胤?沒有人打擾”,“可是也沒有人在那里擁抱”。的確,墳?zāi)菇^非戀愛的好地方,所以為什么不及時(shí)行樂呢?
第三節(jié)是對(duì)前面兩節(jié)的總結(jié),同時(shí)在前兩節(jié)的基礎(chǔ)上采用了具有諷刺性的對(duì)比,與前兩節(jié)在意義關(guān)系上有了更復(fù)雜的變化。格調(diào)也戲劇性地變得熱烈,出現(xiàn)了烈火般地?zé)崆閲娡?像食肉的猛禽一樣把全部時(shí)間立刻吞掉,同時(shí)詩人很直接地點(diǎn)明了全詩的主題:“我們能玩就玩一個(gè)盡興”。詩的最后一個(gè)偶句是對(duì)全詩的總結(jié):“這樣,我們雖不能叫太陽停止,卻能叫它跟在我們后面跑個(gè)不停?!?/p>
馬維爾被一些批評(píng)家看做是一位承前啟后的偉大詩人,他是17世紀(jì)英國著名的玄學(xué)派詩人,然而與其他的玄學(xué)派詩人不同的是,他同時(shí)也是一位具有浪漫主義氣質(zhì)的詩人。他不僅繼承了伊麗莎白時(shí)代愛情詩中的浪漫主義傳統(tǒng),同時(shí)也開啟了18世紀(jì)古典主義的理性時(shí)代。玄學(xué)派詩歌有兩個(gè)顯著的特點(diǎn):一是運(yùn)用大量的奇思妙喻,想象奇特,二是以哲理入詩。作為玄學(xué)派詩人,馬維爾身上也體現(xiàn)出許多玄學(xué)派詩人突出的特征,在這首詩中,玄學(xué)派詩歌的特點(diǎn)得到了充分的顯示,詩人將這兩者進(jìn)行了完美的結(jié)合。比如,馬維爾在這首詩中采用了奇特的意象和別具匠心的比喻。為了表示愛情的長久,把《圣經(jīng)》里的洪水、遼遠(yuǎn)的印度、歷史上的大帝國等等都扯了進(jìn)來。對(duì)愛人的身體的贊美愿意“用一百個(gè)年頭來……凝視你的娥眉;用二百年來膜拜你的酥胸”,詩人的用意是為了說明青春的可貴,也以此來勸說他的愛人去掉羞澀,盡早地投入戀愛。詩人將癡情男子對(duì)情人的愛比喻成“vegetable love”,是一種奇特的夸張。將愛情比喻成“植物”是因?yàn)榍蠡檎叩摹爸参铩敝傅氖侵参锿鯂谐>G的美洲杉,它的生命力比任何一種植物的生命力都要強(qiáng)。因此,“vegetable love”這一短語象征著他們的愛情像時(shí)間一樣永恒,像宇宙一樣長久。在常人看來,“植物般的愛情”不免有些牽強(qiáng),可是它帶著玄學(xué)派的印記,在愛情和植物這一對(duì)本體和喻體之間建立了豐富的聯(lián)想意義。此外,詩人還把癡情男子比做“食肉的猛禽”,表現(xiàn)了對(duì)愛情的渴望和對(duì)“及時(shí)行樂”的追求。
玄學(xué)派詩歌往往以精致典雅的形式表現(xiàn)情感與觀念的矛盾,常常會(huì)散發(fā)出經(jīng)院哲學(xué)的意味。在這種充滿哲學(xué)思辨的詩中,玄學(xué)派詩人不僅廣泛運(yùn)用各種知識(shí)和學(xué)問,還將新奇的特點(diǎn)結(jié)合,表現(xiàn)其說理所需的機(jī)智。愛略特認(rèn)為,馬維爾的機(jī)智與其他玄學(xué)派詩人的機(jī)智不同,其他的玄學(xué)派詩人只是以機(jī)智來點(diǎn)綴詩歌,而馬維爾卻是把機(jī)智和詩歌的主題與意象緊密結(jié)合起來。
馬維爾的詩歌在很多方面的確體現(xiàn)了玄學(xué)派的詩風(fēng)以及將古典主義的性情和浪漫主義的風(fēng)骨融為一體的特點(diǎn)。古典派詩人偏重意象的完整優(yōu)美,喜以哲理入詩;浪漫派詩人則偏重情感的自然流露。二者各有偏重,前者重形式,后者則重實(shí)質(zhì)。在馬維爾的詩中,常能體現(xiàn)二者的完美結(jié)合,理性令他的詩寓意深刻,浪漫則使他的詩情境優(yōu)美。他的詩既有發(fā)自肺腑感人至深的情愫,也不乏從容的理性把握。他將意象、哲理、情趣完美的結(jié)合,令他的詩寓意深刻,說理透徹而又情趣盎然。
作為玄學(xué)派詩人,馬維爾身上體現(xiàn)出許多玄學(xué)派詩人突出的特征。比如善于采用奇特的意象和別具用心的比喻。在《致他羞澀的情人》中,他使用了“植物般的愛情”、“食肉的猛禽”、“受時(shí)間慢慢地咀嚼”“把甜蜜的愛情糅成一球”、“生活的兩扇鐵門”、“我們的太陽”等奇思妙喻。
以哲理入詩是玄學(xué)派詩歌的另一顯著特點(diǎn)?!霸婋m不是討論哲學(xué)和宣傳宗教的工具,但是它的后面如果沒有哲學(xué)和宗教就不易達(dá)到深廣的境界?!眴渭兊恼f教極易引人反感,馬維爾受過良好的教育,他于1639年獲得劍橋大學(xué)的學(xué)士學(xué)位,他崇尚古典文化,精于辯論和邏輯,因而在他的詩中能游刃有余表現(xiàn)出來。
這首詩之所以被認(rèn)為是百讀不厭的名作,一個(gè)重要的原因就是他在詩中使用了邏輯中三段式的推理方式,這也是玄學(xué)派詩歌的另一個(gè)顯著特點(diǎn)。從形式上講,這首詩分三段:第一段講如果我們有時(shí)間,你不妨表達(dá)你的羞澀;第二段一轉(zhuǎn),但是時(shí)間緊迫,青春易逝;第三段結(jié)論,讓我們趕快相愛吧。詩人在詩中與“羞澀的情人”理論,要她放下架子,抓緊時(shí)間,莫誤青春,及時(shí)行樂。然而這種推理并不是枯燥的,而是通過奇喻與想象,理性與情感的有機(jī)結(jié)合。詩人無邊無際的夸張,對(duì)于有關(guān)時(shí)間飛逝的神話和典故以及對(duì)現(xiàn)實(shí)的描寫,都穿梭于熱情、強(qiáng)烈的愛的情緒之中。所以《致他羞澀的情人》是一首情理結(jié)合的說理詩,娓娓道來,既有發(fā)自肺腑感人的情愫,又有從容質(zhì)樸的理性。
《致他羞澀的情人》的主題雖無新意,但其呈現(xiàn)方式層次分明,以感性為理,知性為表,是一首頗具特色的抒情詩。整首詩以三段式的說理架構(gòu),企圖說服愛人相愛要趁早,別再羞怯矜持。一開始,詩人似乎說他愿意花上數(shù)百、數(shù)萬年仔細(xì)地歌頌愛人的美,耐心地陪伴她,等候她點(diǎn)頭答應(yīng),不過此一情況是建立在一個(gè)假設(shè)的前提之上——如果我們的世界夠大,時(shí)間夠多。而事實(shí)是——人生的空間和時(shí)間都是有限的。即便詩人未明白說出,即便詩人語氣溫和誠懇,但閱讀至此,我們已清楚地知道其中的詭辯:當(dāng)前提不成立時(shí),后面的推論自然也就被推翻了。接著,詩人一改前面溫柔敦厚的甜蜜語氣,代之而起的是以“墓穴”“蟲蛆”等陰森可怖的意象,呈現(xiàn)冷峻的現(xiàn)實(shí):在時(shí)間的驅(qū)迫和死亡的陰影之下,一切的美與愛情將化為烏有。最后,在旁敲側(cè)擊的邏輯推理之后,詩人開始正面出擊,以渴切的語調(diào),一口氣道出青春如朝露、靈魂散發(fā)火焰、猛禽大口吞噬、甜蜜滾成圓球沖破生命柵欄等意象,要愛人接受他的求愛,勿辜負(fù)青春年華。
馬維爾的詩歌在很多方面都體現(xiàn)了玄學(xué)派的詩風(fēng)以及古典主義和浪漫主義融為—體的特點(diǎn)。他將意象、哲理、情趣進(jìn)行了完美的融合。馬維爾的詩歌說理透徹,情趣盎然,語言明快,形式完整,段落均勻,機(jī)智鋒利,耐得住讀者的挖掘與玩味,達(dá)到同類詩的頂峰。說他是—位承前啟后的大詩人,真是再恰當(dāng)不過了。
[1]胡家?guī)n.歷史的星空:文藝復(fù)興時(shí)期英國詩歌與西方傳統(tǒng)宇宙論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[2]王佐良,李賦寧,周玨良,劉承沛.英國文學(xué)名篇選注[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[3]王佐良,何其萃.英國文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)史:五卷本英國文學(xué)史[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1996.
[4]楊周翰.十世世紀(jì)英國文學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1996.
[5]朱光潛.詩論[M].合肥:安徽教育出版社,1999.
[6]徐夫玲.英國詩歌賞析[M].北京:新華出版社,2006.