其實音樂還是有國界的。
剛來加拿大時,在一個成人英語學(xué)校學(xué)英文。班里的同學(xué)來自世界各地,年齡也是參差不齊,男女老少皆有,文化程度各異,有博士,也有文盲。這些人從地球的各個角落來到楓葉之國,當(dāng)務(wù)之急就是操練英語,然后講著帶各自口音的英語開始在新大陸的幸福新生活。在這樣的學(xué)校,上課雖然不可能將英語學(xué)到多么高深的水平,但因為每個學(xué)生都有與他人不同的文化背景與人生經(jīng)歷,所以大家的交流內(nèi)容是很有意思的,上課的過程也是引人入勝的。
記得有一次,老師給我們布置作業(yè),讓大家各自準備介紹一段自己國家的音樂。我選擇了《二泉映月》,準備用瞎子阿炳那哀婉而如泣如訴的琴聲來打動他們,我在心里暗自設(shè)想著,也許能讓他們想起自己背井離鄉(xiāng)的辛酸,想起祖國淚如雨下呢,也說不定。
可是結(jié)果與我的預(yù)想大相徑庭。當(dāng)天,我首先洋洋灑灑長篇大論地介紹了阿炳悲慘的一生和音樂所想要表達的主題內(nèi)容,大家聽得全神貫注、目不轉(zhuǎn)睛,我心中竊喜地放上音樂,《二泉映月》低沉的樂聲響了起來。誰料不到一分鐘,阿爾及利亞小伙子達門就沖著我大聲說:“Bonie,你開車時可千萬別聽這音樂!”所有的人哈哈大笑起來,我也笑了,有點凄慘的音樂在大家的笑聲中結(jié)束。
瞎子阿炳內(nèi)斂的郁悶、難言的悲傷與壓抑,確實難以引起這些人的共鳴,這些人的躁動不安與憤懣需要借助強烈的節(jié)奏和大幅度肢體運動發(fā)泄出來,即使古典,他們需要的也是老柴式的悲愴,是貝多芬式的內(nèi)心翻滾的瘋狂,幾年后我有點懂他們了。
前幾天,女兒月亮回家說老師讓她帶一盤中國音樂去給大家聽一聽。我略加思索,把那盤電視劇《京華煙云》的音樂CD交給了她。這是我很喜歡的一張碟,是交響樂的形式,我認為是我近年來聽到的最好的音樂。作曲是王黎光。
我擔(dān)心他們不能理解音樂的背景,想略微將幾個益名翻成英文以幫助理解,我拿起唱片,只見上面赫然用英文印著:MOMENT IN PEKING。
簡直是太妙了!那個“京華”如此貼切地使用了“PEKING”而不是“BEIJING”,歷史感、神秘感、滄桑感撲面而來。而MOMENT——瞬間——已成煙云。
月亮說在他們默讀的時候,老師就放上這盤音樂。這個老師是一個年輕的法裔女孩,漂亮而文雅。她曾經(jīng)告訴我,這個學(xué)年結(jié)束后就要暫時告別工作,到敘利亞去旅行。也很想去中國。
我也是經(jīng)常,在夜深人靜時放上這盤,讓時而輕柔時而渾厚的弦樂回響在空曠的房間里。
兩天后,月亮老師讓她帶給我一張紙條,上面寫道:“非常感謝美好的音樂!”月亮說:“我怎么以前沒聽過這盤音樂呢?真好聽!小朋友們都喜歡?!?/p>
昨天,我忽然聽到臥室傳來這熟悉的旋律,推門一看,床前的cD機在響著,而月亮躺在大床上,臉上敷著一條毛巾。我驚奇地問:“你在干嗎?”
月亮的聲音透過毛巾微弱地傳來:“在養(yǎng)顏?!?/p>