一本記載中國末代皇帝生活的自傳《我的前半生》全本公開發(fā)行,至今印數(shù)超過數(shù)百萬冊。然而,這本由出版社編輯代為撰寫的“懺悔錄”并非溥儀的原稿,直至2010年歲末,那本曾經(jīng)只供“17級以上政法干部閱讀”的真正的溥儀自傳,才得以正式公開出版。
《我的前半生》分為六篇十三章。溥儀以第一人稱的方式從出生開始敘述,講述了登基、退位、與日本人合謀成為“偽滿洲國執(zhí)政”,直到最終被關(guān)押進(jìn)戰(zhàn)犯管理所的全過程。這是一種反復(fù)唾罵自己的典型的獄中風(fēng)格。人們從書中可以看到時代變遷和政權(quán)更替,還有一個帝王在巨變之中的不知所措和極度恐懼。也正因為如此,在50年前的特定政治氣氛下,注定它無法公開出版。
當(dāng)年,在公安部撫順戰(zhàn)犯管理所,由二弟溥杰幫助執(zhí)筆,一群同樣被關(guān)押的“偽滿”大臣提供資料,溥儀寫出了《我的前半生》。幾名獄友自刻蠟紙印刷了油印本。管理所領(lǐng)導(dǎo)將幾十本油印本送往公安部十三局。時任局長蘇宇涵、副局長姚倫發(fā)現(xiàn)了這個帝王的回憶錄,于是,委托同屬公安部的群眾出版社重新印發(fā),這才成為最初的“灰皮本”。隨后,中央高層注意到了這本特殊的回憶錄,希望能夠公開出版并翻譯成外文向國外介紹這個被共產(chǎn)黨改造的末代皇帝,前提是它必須被改寫。
1959年12月4日,溥儀受到特赦后在香山植物園勞動。群眾出版社編輯李文達(dá)每天下午與他見面,由李文達(dá)提問,溥儀口述,共同研究修改方案。一個月后,李文達(dá)遞交了修改初稿,隨后,李文達(dá)帶著助手去東北實地考察了兩個月。近兩個月的考察之后,他決定徹底推翻原稿“另起爐灶”,以寫清溥儀到底如何“從人變龍、再從龍變?nèi)说娜^程”。這客觀上就是共產(chǎn)黨改造戰(zhàn)犯成功的模板。另一方面也有來自相關(guān)部門的要求,他們不希望外國讀者從書中看到新中國的監(jiān)獄對溥儀有過大的壓力。
1962年2月和6月,分別排印了三卷本和兩卷本,兩次送相關(guān)部門審查。綜合溥儀個人要求、當(dāng)時政治環(huán)境和專家的學(xué)術(shù)觀點,最終從原稿中刪除了十幾萬字。內(nèi)容包括溥儀的離婚、將婉容的私生子扔進(jìn)鍋爐等細(xì)節(jié),以及對日本駐天津特務(wù)機(jī)關(guān)的描述等等。這本溥儀的“親筆自傳”在1964年3月正式公開出版,并流傳海內(nèi)外。一直到了2004年,群眾出版社的一些老編輯開始提出是否能將溥儀在戰(zhàn)犯管理所寫就的“灰皮本”和后來由李文達(dá)改寫的全本同時出版,以便能讓讀者看到歷史的全貌。
2007年1月,《我的前半生》全本正式發(fā)行,在原先定本的基礎(chǔ)上恢復(fù)了曾被刪除了的十幾萬字。溥儀胞弟溥任的代理人黎園聲稱,書中恢復(fù)的內(nèi)容暴露了溥儀大量個人隱私,嚴(yán)重傷害了溥任的感情。從此,這本書陷入了連綿不斷的官司糾紛,直到現(xiàn)在,《我的前半生》一書的版權(quán)歸屬仍是懸案。 (據(jù)《中國新聞周刊》)