關(guān)鍵詞:歌德 《浮士德》 靡菲斯特 否定
摘要:靡菲斯特是中世紀(jì)基督教語(yǔ)境中的魔鬼之一。文藝復(fù)興時(shí)期的馬洛在其戲劇《浮士德博士》中,把靡菲斯特塑造成了略帶悲劇性的小人物形象。歌德循著馬洛的方向,在《浮士德》中把靡菲斯特塑造成了具有積極意義的否定的精靈。靡菲斯特身上有著“拜倫的影子”,并因此獲得了肯定的價(jià)值,其最后的失敗也具有了悲劇色彩。
一
靡菲斯特是魔鬼家族的一員,然而,他卻遠(yuǎn)不像魔鬼家族中等級(jí)很高的魔王撒旦那樣輝煌。靡菲斯特名不見經(jīng)傳,全名是“靡菲斯托菲勒斯”,按希臘文是“不愛(ài)光者”,按希伯來(lái)文為“破壞者一撒謊者”。常見于中世紀(jì)民間傳說(shuō),直到16世紀(jì)中期,根據(jù)德國(guó)占星家浮士德演繹的傳說(shuō),靡菲斯特才有了名分——基督教教義觀照下的專門攫取人靈魂的惡魔。16世紀(jì)末期,英國(guó)的馬洛把浮士德博士傳說(shuō)改編成同名悲劇,取得極大成功,靡菲斯特也跟著名揚(yáng)天下。17世紀(jì),歌德在其花費(fèi)六十年心血的巨著《浮士德》中,對(duì)靡菲斯特進(jìn)行了全新“包裝”,徹底改造,至此,靡菲斯特終于家喻戶曉。
先來(lái)了解靡菲斯特在歌德之前的傳說(shuō)以及在馬洛的《浮士德博士》中扮演了怎樣的角色。民間傳說(shuō)中,大魔術(shù)師浮士德博士,在研究了所有學(xué)問(wèn)后扔下書本,與令人討厭的魔鬼靡菲斯特簽訂協(xié)議:他可以享受人間所有的感官快樂(lè),但靈魂必須交地獄折磨。在馬洛的《浮士德博士》中,浮士德同樣是個(gè)學(xué)問(wèn)大到?jīng)]什么可學(xué),以至于無(wú)聊的博士。于是,他想學(xué)魔術(shù),跟魔王魯西弗訂交易:用靈魂換魔鬼24年的服務(wù)。隨后浮士德利用小魔鬼靡菲斯特的幫助游戲人生。先是惡搞羅馬教皇;又到德國(guó)宮廷炫耀法術(shù);接著在旅途中跟馬商開玩笑;最后,浮士德受邀來(lái)到萬(wàn)霍德公爵府邸,以魔術(shù)博取公爵夫婦的歡心。契約臨近結(jié)束,浮士德想看看美女海倫,讓靡菲斯特把她召來(lái)。期限將至,浮士德感到恐懼和后悔,乞求憐憫,但為時(shí)已晚,靈魂被魔鬼帶往地獄。劇中,靡菲斯特只是魔王的嘍噦,時(shí)常念叨被打入地獄的不堪回首的往事,認(rèn)為生活即是地獄。他對(duì)浮士德說(shuō):“吆!這就是地獄,我可沒(méi)離開。/你以為我親見過(guò)上帝的天顏,,也嘗過(guò)天堂的永喜,/不會(huì)因被剝奪永恒的福佑,,而不為萬(wàn)層地獄所苦嗎?”這些話具有警告浮士德之意。就此而言,靡菲斯特不算是壞人,而是略帶悲劇性的小人物。
歌德的《浮士德》以打賭開始。上帝心血來(lái)潮,想了解一下魔鬼們的情況,便召來(lái)他比較喜歡的小魔鬼靡菲斯特。以撒旦為首領(lǐng)的魔鬼家族自從被打人地獄后,便不準(zhǔn)隨便上天堂。靡菲斯特戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地面見上帝,但一開口又改不了魔鬼家族愛(ài)揶揄嘲弄的脾性,把上帝最得意的杰作“人”貶得一無(wú)是處。上帝自然不同意,舉浮士德的例子反駁。浮士德是個(gè)無(wú)所不通的博士,極其虔誠(chéng),且志向高遠(yuǎn),埋首書齋鉆研知識(shí)學(xué)問(wèn),幾乎到了不食人間煙火的地步。然而就是這樣一個(gè)無(wú)可挑剔的圣人,靡菲斯特也要諷刺,說(shuō)他不過(guò)是個(gè)自命不凡的糊涂蛋,還說(shuō)只要上帝允許,他就能把浮士德引上魔鬼之路。上帝當(dāng)然應(yīng)戰(zhàn),于是兩人以此打賭。靡菲斯特如果贏了,就可以隨便上天堂。至于輸了怎樣,無(wú)需說(shuō)明,一來(lái)上帝不可能輸;二來(lái)靡菲斯特沒(méi)什么可輸?shù)?,因?yàn)橐磺卸紝儆谏系?,何況他已處于懲罰最嚴(yán)厲的地獄了。
打賭后,靡菲斯特開始行動(dòng)。此時(shí)的浮士德,正因窮盡了所有的知識(shí)仍無(wú)法感到快樂(lè)而焦躁,“唉,我勞神費(fèi)力把哲學(xué)、法學(xué)和醫(yī)學(xué)。天哪。還有神學(xué),都研究透了。現(xiàn)在我,這個(gè)蠢貨!盡管滿腹經(jīng)綸,也并不比從前聰明”,“想到這一點(diǎn),簡(jiǎn)直令我五內(nèi)如焚。比起博士、學(xué)士、律師和教士所有這些夜郎自大之輩,我誠(chéng)然要懂事一點(diǎn);沒(méi)有什么猶豫或疑慮來(lái)打擾我,也不畏懼什么地獄或魔鬼——為此我卻被剝奪了一切樂(lè)趣,不敢自以為有什么真知灼見,更不敢好為人師,去矯正和感化人類?!备∈康虏畈欢噙B死的念頭都有了,但他還是想作最后的努力,想獲得那從內(nèi)部把世界連接在一起的總的知識(shí),為此不惜求助于魔術(shù)。靡菲斯特抓住浮士德的精神危機(jī),引誘他簽了一紙契約:他為浮士德服務(wù),但浮士德只要感到滿足,靈魂就歸他所有。于是,靡菲斯特幫助浮士德上天人地、穿梭時(shí)空地體驗(yàn)生活,尋找滿足感,但卻以悲劇告終。他同平民女子格蕾琴相愛(ài),結(jié)果弄得她家破人亡,身系牢獄,遭受死刑;他歷盡千難萬(wàn)險(xiǎn),同美女海倫結(jié)合,生了個(gè)可愛(ài)的兒子,他卻摔死了,海倫也煙消云散;最后他以殘忍的手段圍海造田,愁瞎了雙眼。聽到靡菲斯特為他掘墓的叮當(dāng)聲,誤以為是工人在熱火朝天地工作,幻想著偉大的事業(yè),忍不住說(shuō):“逗留一下吧,你是那樣美!”隨即浮士德在滿足聲中倒地身亡。幸好靈魂沒(méi)有被魔鬼占有,而是被眾天使搶去了天堂。
二
歌德的靡菲斯特沒(méi)有了傳說(shuō)中魔鬼的暴戾,也沒(méi)有了馬洛所賦予的悲劇特征,而成了有點(diǎn)可憐的喜劇角色。浮士德追求完美,極難伺候,他壓根不拿靡菲斯特當(dāng)人看,只要他想到的,都要靡菲斯特去實(shí)現(xiàn),而且對(duì)靡菲斯特呼來(lái)喝去,動(dòng)輒一頓痛罵。浮士德想追求平民女子格蕾琴也就罷了,但他競(jìng)要靡菲斯特幫忙劫獄??蓱z的靡菲斯特只是個(gè)能力有限的小魔鬼,他對(duì)浮士德抱怨:“我?guī)闳ィ晌肄k得到什么,請(qǐng)聽我說(shuō)!我哪有天上地下所有的權(quán)柄?”《更離奇的是,浮士德想穿越時(shí)空與海倫結(jié)婚,而靡菲斯特這個(gè)基督教的小魔鬼根本應(yīng)付不了古希臘的“外國(guó)妖精”。然而抱怨之后還得做事。為了格蕾琴,靡菲斯特被浮士德一番折騰,自嘲道:“世上沒(méi)有什么比一個(gè)灰心喪氣的魔鬼更乏味?!睘榱撕?,從來(lái)只捉弄?jiǎng)e人的靡菲斯特又被“外國(guó)妖精”推來(lái)搡去得捉弄了一番。但是,浮士德根本不領(lǐng)情,把所有的罪責(zé)都?xì)w在靡菲斯特頭上,不高興就罵。變著花樣罵,“騙子”、“惡棍”、“狗”、“可恨的怪物”、“糞土與火的怪物”,甚至罵他是“老鴇”。最可悲的是。唯一的報(bào)酬——浮士德的靈魂還被上帝仗勢(shì)搶走了。眾天使為了搶奪浮士德的靈魂,降了場(chǎng)“超魔力的大火”,燒得靡菲斯特五內(nèi)俱焚,可憐的靡菲斯特唯有哭訴:“我應(yīng)當(dāng)向誰(shuí)去訴苦出怨氣?誰(shuí)能為我恢復(fù)這到手的權(quán)利?這一大把年紀(jì)你還受騙,也是自作自受,你的處境才慘兮兮!我倒行逆施真夠嗆,一大筆開支白白浪費(fèi),臉丟光;卑劣的情欲,荒謬的艷史,落到冷酷無(wú)情的魔鬼身上。老于世故的精明人竟做出了這種幼稚瘋狂的勾當(dāng),看來(lái)最終把他控制住的那股傻勁兒并非小事一樁?!?/p>
靡菲斯特最后的這段話充滿喜劇色彩,但絲毫沒(méi)有幸災(zāi)樂(lè)禍的意思。歌德改變了以往浮士德故事的結(jié)局,也顛覆了靡菲斯特傳統(tǒng)的負(fù)面形象,在笑聲中對(duì)靡菲斯特進(jìn)行了肯定,這當(dāng)然不只是在結(jié)尾博人一笑的緣故。事實(shí)上,在整個(gè)戲劇中,歌德已經(jīng)賦予了靡菲斯特一些積極的品行。浮士德走出書齋,初涉世俗生活,胡子拉碴,形象不佳,心里非常自卑,“在人面前我覺(jué)得自己十分渺小;我總是非常尷尬。”靡菲斯特安慰他,“我的朋友,這一切都不必多說(shuō);只要你相信自己,你就會(huì)懂得怎樣生活”,簡(jiǎn)直就像一位慈父。在“海倫的悲劇”中,海倫幻象消失,只剩衣衫,靡菲斯特急切地交代他,“緊緊抓住給你剩下的這一切!絕不能放松衣服!妖魔們已經(jīng)拉住衣角,很想把它搶到地府去。緊緊抓住!它雖不再是你失去的女神,卻很神圣。請(qǐng)利用這高尚的不可估量的恩情飛升:它會(huì)載你脫俗超塵,迅速升人太清,只要你持之以恒?!比绱烁挥谌饲槲兜年P(guān)切,哪像出自魔鬼之口?
然而對(duì)靡菲斯特來(lái)說(shuō),有點(diǎn)好心腸還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,做點(diǎn)好事說(shuō)點(diǎn)好話,也不足以抵消他所做的為非作歹之事,更遑論改變形象。真正改變靡菲斯特的是對(duì)其本質(zhì)的重新定位?!陡∈康隆返闹黝}是肯定永不滿足、不斷向上的精神。浮士德是這種精神的體現(xiàn),他所追求的總的知識(shí)只屬于上帝。浮士德追求的意義則象征著對(duì)上帝的無(wú)限接近。上帝最后派天使把他的靈魂接上天堂,就是對(duì)他一生追求的肯定。但又是什么推動(dòng)他歷盡艱難終成正果?不是親人的鼓勵(lì),而是靡菲斯特的惡行。靡菲斯特自稱是“否定的精靈”,這一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò),只是他的每一個(gè)否定,都讓浮士德走向否定之否定的肯定。浮士德就這樣在否定中上升,而靡菲斯特則成了“總想作惡、卻總行了善的那種力量的一部分”。“作惡行善”就是靡菲斯特的真正本質(zhì)。靡菲斯特對(duì)浮士德的意義,可以通過(guò)浮士德的話看出來(lái),他感謝帶來(lái)靡菲斯特的地精,“我現(xiàn)在才意識(shí)到,天下沒(méi)有什么讓人覺(jué)得十全十美。在這種使日益接近諸神的狂喜中,你給了我一個(gè)伙伴,我已經(jīng)再也少不了他,雖然他冷淡而無(wú)恥,使我在自己面前自輕自賤,只言片語(yǔ)就把你的恩賜付諸流水?!备∈康率冀K在反抗靡菲斯特,對(duì)靡菲斯特提出的觀點(diǎn)都持反對(duì)態(tài)度,但最終還是按靡菲斯特的路子走,而這正是他前進(jìn)的最好方式。
其實(shí),靡菲斯特的本質(zhì)和作用,在戲劇開篇就已經(jīng)定了調(diào)。《天堂序曲》中,上帝說(shuō):“我從不曾憎惡過(guò)你的同類。在所有否定的精靈中間,促狹鬼最不會(huì)使我感到累贅。人的行動(dòng)太容易松弛,他很快就愛(ài)上那絕對(duì)的安息;因此我愿意給他一個(gè)伙伴,刺激他,影響他,還得像魔鬼一樣,有創(chuàng)造的能力?!边@才是最中肯的評(píng)價(jià)。全劇落幕,驀然回首,一切早有安排。
三
在靡菲斯特身上,有著歌德同時(shí)代浪漫主義詩(shī)人拜倫的影子,他也因拜倫的悲劇人生而具有了悲劇色彩。
在《浮士德》中,最能讓人想到拜倫的是歐福里翁。在“古典悲劇”中,浮士德與海倫結(jié)合,生下歐福里翁。這個(gè)古典主義(海倫)和浪漫主義(浮士德)的結(jié)晶,似乎生來(lái)就蹦蹦跳跳,有強(qiáng)烈的向上的沖動(dòng):“現(xiàn)在讓我跳,/現(xiàn)在讓我蹦!/整個(gè)太空再高再高,/也要筆直往上沖:/我情不自禁,/我欲罷不能!”他還著迷戰(zhàn)爭(zhēng):“你們夢(mèng)想和平時(shí)光?/誰(shuí)想做夢(mèng),就去夢(mèng)想!/戰(zhàn)爭(zhēng)就是標(biāo)語(yǔ)!/勝利!一直喊下去?!?福里翁越蹦越高,最終在飛翔的幻覺(jué)中摔下山崖。這個(gè)精力充沛、永遠(yuǎn)向上、向往征戰(zhàn)的少年,活脫脫就是拜倫的影子。很多研究者都相信拜倫就是歐福里翁的原型,這也得到了歌德的肯定,他說(shuō):“拜倫無(wú)疑是本世紀(jì)最大的有才能的詩(shī)人,他既不是古典時(shí)代的,也不是浪漫時(shí)代的,他體現(xiàn)的是現(xiàn)時(shí)代。我所要求的就是他這種人。他具有一種永遠(yuǎn)感不到滿足的性格和愛(ài)好斗爭(zhēng)的傾向,這就導(dǎo)致他在密梭龍基喪生。”歌德還說(shuō):“當(dāng)時(shí)發(fā)生的事件才使我想到用拜倫和密梭龍基作為此詩(shī)的結(jié)局。”可見拜倫對(duì)歌德所產(chǎn)生的影響。
然而,與其說(shuō)拜倫像歐福里翁,不如說(shuō)像靡菲斯特。拜倫素有“撒旦詩(shī)人”之稱,這一榮譽(yù)全拜英國(guó)桂冠詩(shī)人羅伯特·騷塞所賜。1821年,騷塞對(duì)當(dāng)時(shí)英國(guó)詩(shī)壇一批激進(jìn)的年輕詩(shī)人進(jìn)行了猛烈批評(píng),稱他們?yōu)椤叭龅┡伞保l(shuí)都知道他是在攻擊拜倫。因?yàn)椋瑤啄陙?lái),拜倫以其塑造的一系列黑色英雄人物而大獲成功,都是極富魅力而又完全孤立的人物,被傳統(tǒng)社會(huì)放逐,甚至遭到通緝,精神無(wú)比高貴,行為卻不甚檢點(diǎn),所有這些特立獨(dú)行都使他們?nèi)找媸桦x大眾。他們是受傷的,也是高傲的。他們感到受傷,意識(shí)退縮,陷入沉思;但他們內(nèi)心的痛苦從未全部說(shuō)出,而是在高傲的、嚴(yán)峻的和莊重的態(tài)度中部分地表達(dá)出來(lái)。他們是墮落的,并因?qū)Υ嬖诘耐纯囿w驗(yàn)而放大了他們的墮落。他們對(duì)現(xiàn)狀并非完全否定,但也不隨波逐流,而是徘徊在嚴(yán)酷的默許和不能滿足的背叛之間。
拜倫本人傳奇式的生活為他詩(shī)歌中的主人公提供了最好的摹本。拜倫有著高貴的血統(tǒng),但性格孤僻,落落寡合,不被容于英國(guó)上流社會(huì),被迫遠(yuǎn)走希臘,最后病死他鄉(xiāng)。他短暫的一生就是一部傳奇。最神奇的是他天生跛足,而民間傳說(shuō)中的魔鬼的腿也是有問(wèn)題的,如歌德的靡菲斯特怎么也變不掉他的“馬腳”,他自嘲地說(shuō):“至于馬腳嘛,我雖然少不了它,可它往往讓我在大庭廣眾中丟丑;所以多年來(lái)我像許多青年人一樣用起了假腿肚?!痹谒羞@些傳聞中,拜倫被日益妖魔化,但他從不辯解,相反有時(shí)似乎還在有意地推波助瀾,他的逸聞?shì)W事并沒(méi)有敗壞他的詩(shī)歌,相反由于風(fēng)格上的吻合,反而強(qiáng)化其詩(shī)歌的神秘感和吸引力,也增加了拜倫本人的聲望。
拜倫對(duì)各種非議毫不在乎,因?yàn)閷懽鲗?duì)他有更重要的意義:尋找自我。對(duì)拜倫來(lái)說(shuō),自我是分裂的,本真的自我迷失在虛幻的自我中,寫作就是要實(shí)現(xiàn)本真自我的解脫,他曾說(shuō):“我信手涂鴉唯一的、全部的、真實(shí)的動(dòng)機(jī),不過(guò)是為了從‘我自己’中退出‘我自己’,出版則是同一目的的延續(xù)。”拜倫相信,正是這種痛苦的緊張感和從中解脫的欲望使他成了一位作家?!靶攀滞盔f”一詞表明了拜倫的敏感與自嘲,他真的相信他的詩(shī)歌作為一種行為形式能夠把他從自身解脫出來(lái)嗎?拜倫最終在希臘頗為戲劇性的死亡,對(duì)此給了否定的回答——他沒(méi)有像人們想象的那樣,如浪漫主義英雄一樣戰(zhàn)死,卻被一場(chǎng)瘟疫奪去了生命。無(wú)論拜倫有多么勇敢的心,也無(wú)法逃脫自然的法則,一如靡菲斯特?zé)o法逃出上帝的手掌心。當(dāng)人們從拜倫身上看出靡菲斯特的時(shí)候,靡菲斯特身上也投射了拜倫的影子,并從拜倫身上獲得了肯定的價(jià)值,這使得靡菲斯特最后的失敗也具有了崇高的悲劇色彩。
(責(zé)任編輯:水涓)