王 龍
(蘭州理工大學(xué) 外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730050)
相聲表演已經(jīng)具有100多年的歷史,不僅觀眾而且表演者和創(chuàng)作者們都驚嘆于其魅力。就寫作技巧而言,《侯寶林和他的相聲藝術(shù)》[1]以及馬季的《相聲藝術(shù)漫談》[2]具有代表性。近些年來,縱觀相聲研究的論文,其理論成果甚微,特別是從語言學(xué)視角的研究較少。高玉蘭[3]基于格萊斯的合作原則CP研究相聲,認(rèn)為違反四個準(zhǔn)則是相聲幽默效果的關(guān)鍵。陳金中[4]從前景化視角研究相聲中的幽默,認(rèn)為語言偏離(linguistic deviation)是相聲表演的主要技巧。向小蕊等[5]通過框架轉(zhuǎn)移(frame-shifting)理論研究相聲中的“包袱”(package),分析并提出了詞匯誤導(dǎo)(lexical misleading)是導(dǎo)致框架轉(zhuǎn)移的原因。彭有明[6]從原型范疇(prototype theory)理論視角研究相聲,認(rèn)為相聲創(chuàng)作充分利用了認(rèn)知語境原型效應(yīng)中的典型或非典型形式,使它們以及以它們?yōu)檎Z用前提而推導(dǎo)出來的結(jié)論之間形成一種極大的矛盾(contradiction),或極度的不和諧(incongruity)。謝峰等[7]從關(guān)聯(lián)理論(relevance theory)視角做了研究,認(rèn)為相聲中的幽默在于錯誤推理表面上的合理性(rationality)。
由于相聲研究的歷史不長,其理論成果還不十分豐碩。許多文章和專著也是局限于其類型和特征的研究,很少有研究涉及到其制笑機制,特別是從認(rèn)知語言學(xué)視角的討論;盡管高玉蘭從合作原則研究相聲中“包袱”的形成,也主要限于描述層面;還有學(xué)者從關(guān)聯(lián)理論視角進行研究,但并未涉及到相聲中笑的動態(tài)生成過程,除此之外,對于聽眾也未給予足夠的重視,他們的參與在相聲的互動及理解中起著舉足輕重的作用。
近年來,關(guān)聯(lián)理論[8]和框架轉(zhuǎn)移理論[9]被廣泛應(yīng)用于幽默研究。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為交際是一種認(rèn)知活動,相聲表演中的雙方處于不同的認(rèn)知語境中(cognitive environment),他們對于雙方交際話語的最終理解大相徑庭,這種認(rèn)知過程如何動態(tài)地發(fā)生并被聽眾所領(lǐng)會?框架轉(zhuǎn)移理論作為一種認(rèn)知模型(cognitive model),對于新舊信息是如何對比,聽眾是如何以不同于交際者意圖的方式感知(perceive)話語,提供了動態(tài)的交際過程?本文正是基于這兩個理論的互補視角,尋找相聲制笑機制的認(rèn)知過程。在交際中人的認(rèn)知傾向是付出最小的處理努力,獲得最大的語境效果。在相聲理解的第一階段交際者受這種認(rèn)知傾向的支配,在甩出一個包袱之前要做一定量的鋪墊,使聽眾在大腦中先形成一個可以通過較小的努力而獲得最大關(guān)聯(lián)的初始框架(initial frame),得出對話語的顯性可及理解(overt accessible interpretation),而相聲交際者清楚聽眾的這一認(rèn)知傾向故意偏離最可及的理解,直至笑料(punch line)的出現(xiàn),從而得出隱性解釋。究竟是什么造成前后的框架發(fā)生轉(zhuǎn)移?本文認(rèn)為一是交際者話語的不確定性;二是聽眾最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的反差產(chǎn)生前后的不一致;話語交際者利用人們認(rèn)知的最大關(guān)聯(lián)本能,巧妙地釋放認(rèn)知迷霧,誘導(dǎo)人們先沿著最大關(guān)聯(lián)進行思考,然后再出其不意掀翻最大關(guān)聯(lián),指向最佳關(guān)聯(lián)。三是交際者隱藏意圖(covert intention)的成功暴露,即顯性意義(explicit meaning)轉(zhuǎn)為隱性意義(implicit meaning)。
格倫迪指出,在交際中我們很容易根據(jù)說話人所要傳遞的信息得出推論。我們所聽到的話語通常是不明晰的,可能不止一種意義。我們所得出的推論更接近說話者所要傳遞的可能意義[10]。在相聲表演中,說話者為了達到逗笑聽眾的目的,刻意改變他的話語,隨之交際意圖也發(fā)生變化。對于聽眾而言,首先他形成一個和他們當(dāng)前交際話題相關(guān)的初始框架,由于交際者話語的改變(通常出現(xiàn)于相聲表演的后半部分),聽者起初形成的框架會和后面的交際信息發(fā)生沖突,以至于開懷大笑。如:
馬:長這么大個子,就是不忍心看宰牛的、宰羊的、宰雞的、宰活魚的。
楊:可真是善人哪!
馬:沒害過一個性命,墻上有個大蜘蛛,“叭嘰”一聲掉地下啦,把它踩死?
楊:可以呀。
馬:我馬善人不忍心哪!
楊:連個蜘蛛都不踩?……
馬:甭說是蜘蛛,就是打我身上翻出個大虱子來,這應(yīng)當(dāng)怎么樣?
楊:擠死!
馬:又損啦!那也是個性命啊。
楊:那怎么辦哪?馬:不論看見誰,往他脖子上一擱,嘿!善嘛。楊:?。浚∵@叫善哪?這叫缺德。(馬三立,楊少華《開粥廠》)
表演一開始,雙方就聚焦于一個叫“馬善人”的角色,他很善良都不愿意傷害諸如魚、蜘蛛甚至臭蟲之類的動物。當(dāng)提到身上的臭蟲時,馬說他不想要傷害它,如果把它拍打在地,它注定會死。因此楊就會質(zhì)疑馬將會怎么做。事實上這也是聽眾們所想要知道的。在馬回答之前,聽眾們始終認(rèn)可“馬善人”這樣一個角色,但是仍就不清楚他多么的有愛心,即使在前面部分已經(jīng)提供了足夠的信息。后來馬回答他會把它放在別人的身上。當(dāng)聽眾們聽到這里時,他們起初形成的框架就會轉(zhuǎn)為一個不同形象的“馬善人”。
Sperber等[8,p4]認(rèn)為如果話語能夠產(chǎn)生足夠的語境效果,聽眾只需要付出最小的努力。在大多數(shù)相聲作品當(dāng)中,話語通常包括兩部分:開始部分通過雙方的交際,聽眾基于最大關(guān)聯(lián)形成對當(dāng)前交際話語的認(rèn)知假設(shè),進而形成初始框架;隨著交際的深入,到交際的后半部分直至笑料的出現(xiàn),聽眾得到對話語的最佳關(guān)聯(lián),從而形成了新的認(rèn)知框架。因此聽眾對話語最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)理解的偏差導(dǎo)致前后認(rèn)知框架的轉(zhuǎn)移。以《找舅舅》為例:
馬:那些廠子你甭說都繞過來,就一個廠子繞一天兩天未準(zhǔn)繞得過來。第一天,我們?nèi)ツ莻€軋鋼廠,去一個車間,由這頭走到那頭走了兩個多鐘頭。
唐:對了,工廠太大。
馬:那天我們?nèi)ツ腔S,由車間到辦公室,我們騎自行車去的。
唐:工廠大嘛!
馬:那天我們?nèi)ツ菣C械廠,由南門坐汽車三天愣是沒到北門。唐:這玄啦!由南門坐汽車三天愣沒到北門??!馬:啊,中間挖溝過不去啊。(馬季,唐杰忠《找舅舅》)
從相聲表演的前三組對話,我們可以看出這些工廠確實很大。馬先生給聽眾提供了足夠的信息來推測第三個工廠究竟有多么大,于是聽眾就會把當(dāng)前的語境信息和前面話語聯(lián)系起來,從而得到最大關(guān)聯(lián)假設(shè);基于這樣的假設(shè),聽眾的頭腦中就會形成有關(guān)于機械廠規(guī)模的初始框架。既然馬先生說到由南門坐汽車三天愣是沒到北門,聽眾就會在思考那也許會有更好的方式穿過工廠,最后話語卻出乎大家所料。因而,聽眾根據(jù)交際語境的發(fā)展所形成的最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的對比不僅僅引起前后認(rèn)知框架的轉(zhuǎn)移,也反映了相聲表演中制笑的動態(tài)交際過程。
關(guān)聯(lián)理論[8]認(rèn)為從顯性意義得出隱性意義,必須經(jīng)過兩個步驟:先得出隱含前提,然后再推導(dǎo)出隱含結(jié)論,他們都涉及語用推理。在相聲表演中,說話者正好利用了交際中顯性意義和隱性意義的區(qū)別,使聽眾基于話語的顯性意義建立初始框架,到后來又揭開隱性意義,聽眾因此而要根據(jù)新情景從新考慮調(diào)整自己的初始框架。
馬:我愛人就要生產(chǎn)了,我趕緊跑到醫(yī)院,就見值班大夫有七、八個人,都穿著白衣服戴著白帽子,有四個坐著圍著一張桌子,其余的人站在后邊看著,都是聚精會神的,我想這是干什么哪?
郭:也許是開會哪。
馬:不像。手里拿著許多硬紙片兒。郭:也許是病歷表。
馬:不像。上邊有黑點兒、紅點兒。
郭:也許是病人的脈搏溫度和大小便的紀(jì)錄。
馬:我趕忙走過去:“請問今天是那位大夫值班呀?”就見坐著的一位沖對面戴眼鏡的說:“六十五!”
郭:哦,原來對面那位戴眼鏡的同志叫劉世武。馬:我說:“劉世武同志,今天您值班呀!我愛人要生產(chǎn)啦,請您去一趟吧?!边@位同志沒理我。
郭:為什么?
馬:我又說:“劉世武同志,我愛人要生產(chǎn)啦,請您跟我走一趟吧?!?/p>
郭:他說什么?
馬:劉世武向旁邊梳兩個大辮子的女同志一努嘴:“七十分!”
郭:原來這位女同志姓齊,叫齊淑芬。
馬:我說:“齊淑芬同志,我愛人要生產(chǎn)啦,您值班兒請您跟我一趟吧。”
郭:齊淑芬說什么?
馬:她一抬手向我說:“你瞧我這牌能叫七十分兒嗎?最少也得叫八十五分?!?/p>
郭:怎么回事呀?
馬:人家打百分兒哪。(馬季、郭啟儒《請醫(yī)生》)從表1的對比中,可以看出馬先生和郭先生的對話不是在雙方互明的情況下進行的,馬通過不斷地修正郭的認(rèn)識,讓郭逐漸形成一個有關(guān)于醫(yī)院場景的初始框架,之所以會出現(xiàn)郭的錯誤推理進而形成新的框架,最根本的原因就在于馬的明示不夠,明示手段不合理。因為這段對話是出現(xiàn)在相聲這種特殊的語言形式里,所以馬肯定是故意而為之,使郭的認(rèn)知框架前后不一致產(chǎn)生一種喜劇效果。
表1 請醫(yī)生的整個交際過程
結(jié)合關(guān)聯(lián)理論和框架轉(zhuǎn)移理論可以這樣認(rèn)識相聲制笑的認(rèn)知機制過程:相聲表演不僅是表演者之間的互動過程,也是相聲作者與聽眾之間的動態(tài)交際過程。本文的研究與傳統(tǒng)的幽默研究理論相聯(lián)系,主要是幽默理論研究中的乖訛論(incongruity theory),相聲中幽默產(chǎn)生的主要原因是相聲演員一方所明示的信息不足,從而使另一方和聽眾所形成的初始框架和后來形成的框架出現(xiàn)偏差。希望本文的研究有助于幽默理論的研究,推動中國相聲理論的研究。