莫祖英
(鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院信息科學(xué)系,河南 鄭州 450015)
根據(jù)《朗文應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》的定義,雙語(yǔ)教學(xué)(Bilingual Education)是指“以兩種語(yǔ)言作為教學(xué)用語(yǔ)的教學(xué)統(tǒng)一活動(dòng)”。簡(jiǎn)單地說(shuō),雙語(yǔ)教學(xué)是一種強(qiáng)化外語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法手段,即在學(xué)校使用母語(yǔ)以外的第二種語(yǔ)言進(jìn)行非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué)。我國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)是指在專(zhuān)業(yè)學(xué)科的課程教學(xué)中,采用英語(yǔ)原版教材,而授課中采用漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩種語(yǔ)言交叉進(jìn)行,交流、作業(yè)、考試均采用英語(yǔ)的一種教學(xué)方法。由于雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)人才培養(yǎng)、學(xué)科專(zhuān)業(yè)建設(shè)等方面具有巨大的推動(dòng)作用,因此雙語(yǔ)教學(xué)受到各高校的普遍重視。
教育部2001年頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教高[2001]4號(hào)),明確提出了本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),“高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專(zhuān)業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO所需要的金融、法律等專(zhuān)業(yè),更要先行一步”。《現(xiàn)代信息檢索》是針對(duì)信息管理本科專(zhuān)業(yè),以掌握信息檢索原理與技術(shù)、提高信息檢索能力為目的的核心課程,和信息技術(shù)專(zhuān)業(yè)密切相關(guān)。所以,對(duì)《現(xiàn)代信息檢索》實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)是響應(yīng)國(guó)家的號(hào)召、提高大學(xué)生外語(yǔ)應(yīng)用能力、培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力人才的需要。
根據(jù)目前雙語(yǔ)教學(xué)的特性,可以將雙語(yǔ)教學(xué)分解為英語(yǔ)教材、英語(yǔ)講授、英語(yǔ)課件(或板書(shū))、英語(yǔ)交流、英語(yǔ)作業(yè)及英語(yǔ)考試6個(gè)雙語(yǔ)教學(xué)元素。雙語(yǔ)教學(xué)模式依據(jù)雙語(yǔ)教學(xué)中參與雙語(yǔ)教學(xué)元素的多少來(lái)劃分,可分為4種模式。
1.1 全英浸泡式雙語(yǔ)教學(xué)模式
這種模式是指雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中的每個(gè)環(huán)節(jié)都采用英語(yǔ)形式。即使用英語(yǔ)教材和英語(yǔ)課件,教師用英語(yǔ)講授,學(xué)生用英語(yǔ)與老師進(jìn)行交流,作業(yè)、考試均使用英語(yǔ)。這是高層次的雙語(yǔ)教學(xué)模式,要求師生具備較高的專(zhuān)業(yè)及英語(yǔ)水平。這種模式的優(yōu)點(diǎn)是為學(xué)生創(chuàng)造了一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的大環(huán)境,有利于培養(yǎng)學(xué)生利用英語(yǔ)作為工具進(jìn)行交流和思維的能力。缺點(diǎn)是由于使學(xué)生完全沉浸于弱勢(shì)語(yǔ)言中,使學(xué)生對(duì)課堂授課內(nèi)容的領(lǐng)悟能力下降,容易造成學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的缺失。這種模式一般只在部分英語(yǔ)基礎(chǔ)好的班次開(kāi)展。
1.2 英漢融合式雙語(yǔ)教學(xué)模式
這種模式指在實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,采用英文教材和英文課件,教師根據(jù)所授內(nèi)容的難易程度用英文和中文交替講授,根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)水平使用英文配合中文進(jìn)行交流,同時(shí)作業(yè)和考試均使用英語(yǔ)。這種模式適合于雙語(yǔ)教學(xué)課程內(nèi)容相對(duì)較難的課堂。
這種模式的優(yōu)點(diǎn)在于,首先避免了學(xué)生因?qū)τ⒄Z(yǔ)的恐懼而產(chǎn)生的厭學(xué)情緒,讓學(xué)生從心理上不排斥;其次,它既能保持外文原版教材的原汁原味,又能借助母語(yǔ)的講授掌握較復(fù)雜或晦澀難懂的知識(shí),適用性較強(qiáng)。
這種模式的缺點(diǎn)在于,中英文語(yǔ)言的交替切換使用會(huì)對(duì)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的理解和課程目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)帶來(lái)影響和難度。英語(yǔ)和漢語(yǔ)屬于截然不同的兩個(gè)語(yǔ)系,在文字形態(tài)、篇章結(jié)構(gòu)、語(yǔ)用規(guī)則等方面都有較大差異,這些差異會(huì)對(duì)雙語(yǔ)的切換使用帶來(lái)一定困難。
1.3 英語(yǔ)引入式雙語(yǔ)教學(xué)模式
這種模式是指采用英語(yǔ)教材,使用英語(yǔ)課件,而教師授課大部分使用漢語(yǔ),只有專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和有關(guān)概念用英語(yǔ)解釋。師生之間的交流也以漢語(yǔ)為主。這種模式適用于雙語(yǔ)教學(xué)初始時(shí)期,是逐步增大英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程。
這一模式的優(yōu)點(diǎn)是消除了學(xué)生的語(yǔ)言障礙,減輕了雙語(yǔ)課學(xué)習(xí)的難度和負(fù)擔(dān),更利于學(xué)生對(duì)老師所講授知識(shí)的理解和掌握。缺點(diǎn)是不能培養(yǎng)學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行交流、思維的能力。教材內(nèi)容從英語(yǔ)到漢語(yǔ)的轉(zhuǎn)換,必然造成一定程度的變更和缺失,不利于學(xué)生接受新理論、新方法。
1.4 半外式雙語(yǔ)教學(xué)模式
在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),以使用中文教材為主,輔之以英語(yǔ)參考教材,個(gè)別章節(jié)用英語(yǔ)講授,使用英語(yǔ)課件,作業(yè)、考試用中文。這種模式嚴(yán)格意義上還不屬于雙語(yǔ)教學(xué),主要適合于還未能熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行思維及還未全面掌握專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的低年級(jí)學(xué)生。
針對(duì)信息管理與信息系統(tǒng)專(zhuān)業(yè)的《現(xiàn)代信息檢索》課程與全校公選課“信息檢索”在內(nèi)容和深度上有著很大的差別。作為全校公選課的“信息檢索”主要對(duì)象是非信息管理專(zhuān)業(yè)學(xué)生,其目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生利用信息檢索工具進(jìn)行信息檢索的能力,因而其實(shí)用性較強(qiáng),對(duì)信息檢索內(nèi)部原理機(jī)制的掌握要求不高。而作為信息管理與信息系統(tǒng)專(zhuān)業(yè)核心課程的《現(xiàn)代信息檢索》,其學(xué)習(xí)內(nèi)容不僅包括各種檢索工具的使用,更重要的是掌握信息檢索的各種原理和方法,目的是通過(guò)研究逐步改善檢索效率,提高檢索的智能性和可用性,以開(kāi)發(fā)出更好的檢索工具。
鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院信息管理與信息系統(tǒng)專(zhuān)業(yè)的《現(xiàn)代信息檢索》課程是以外文原版教材《Modern Information Retrieval》為教材,該教材理論性和技術(shù)性較強(qiáng)。根據(jù)其內(nèi)容的適用性,對(duì)于信息管理專(zhuān)業(yè)學(xué)生主要學(xué)習(xí)前七章的檢索理論和方法,并在此基礎(chǔ)上補(bǔ)充講解中外文常用檢索工具及網(wǎng)絡(luò)信息檢索的具體使用方法,將理論與檢索實(shí)踐相結(jié)合,更好地促進(jìn)學(xué)生知識(shí)的融合?!冬F(xiàn)代信息檢索》課程的內(nèi)容主要包括3大部分:
2.1 信息檢索的基本原理與方法
這部分主要有信息檢索模型、檢索評(píng)價(jià)、查詢語(yǔ)言、查詢操作、文本與多媒體語(yǔ)言特性、文本操作、標(biāo)引與檢索、用戶界面與可視化等8章內(nèi)容,從信息檢索的模型、評(píng)價(jià)、語(yǔ)言、查詢、界面等方面全面講解了信息檢索系統(tǒng)的各個(gè)要素,是對(duì)信息檢索原理與方法的系統(tǒng)學(xué)習(xí)。這部分內(nèi)容研究層次較深,包含許多模型和算法,并且對(duì)國(guó)外學(xué)者的整個(gè)研究過(guò)程進(jìn)行了詳細(xì)介紹,是對(duì)國(guó)外研究理論和方法的直接學(xué)習(xí)。這樣不僅有利于學(xué)生新思維的培養(yǎng),更有利于學(xué)生對(duì)國(guó)外原汁原味檢索理論和方法的吸收和理解。
2.2 外文檢索工具與網(wǎng)絡(luò)信息檢索的利用方法
在培養(yǎng)學(xué)生信息意識(shí)和信息獲取能力方面,外文檢索工具和網(wǎng)絡(luò)信息檢索的學(xué)習(xí)占有重要作用。首先,外文檢索工具是學(xué)生進(jìn)行外文檢索的必要工具。在進(jìn)行外文檢索過(guò)程中所要用到的外文數(shù)據(jù)庫(kù)或電子期刊的檢索界面和內(nèi)容都是全外文的,只有熟練掌握其檢索方法才能在平常檢索過(guò)程中得心應(yīng)手。其次,網(wǎng)絡(luò)信息檢索也是獲得外文資源的重要手段。據(jù)統(tǒng)計(jì),網(wǎng)絡(luò)信息資源的90%采用英語(yǔ)存儲(chǔ),因此,學(xué)生需要掌握Web信息檢索中檢索英文資源的方法,以便及時(shí)獲得國(guó)外學(xué)科專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的研究前沿動(dòng)態(tài)。
2.3 中文檢索工具的使用方法
中文檢索工具是學(xué)生獲得中文信息資源的主要途徑,因此也是培養(yǎng)學(xué)生信息獲取能力的重要組成部分。這部分教學(xué)主要以本校圖書(shū)館購(gòu)買(mǎi)的中文數(shù)據(jù)庫(kù)檢索為例,講授中文數(shù)據(jù)庫(kù)的各種檢索方法,以幫助學(xué)生更好地利用圖書(shū)館數(shù)據(jù)庫(kù),獲得更為全面的知識(shí)資源。
根據(jù)上述本校信息管理專(zhuān)業(yè)開(kāi)設(shè)的《現(xiàn)代信息檢索》課程的特點(diǎn),借鑒我國(guó)基本的雙語(yǔ)教學(xué)模式,現(xiàn)構(gòu)建出“階梯式”雙語(yǔ)教學(xué)模式。
所謂“階梯式”教學(xué)模式,它是指在教學(xué)過(guò)程中,根據(jù)不同的教學(xué)內(nèi)容,采用不同的雙語(yǔ)教學(xué)模式,并逐步由低層次模式向高層次模式過(guò)渡的教學(xué)方法。其具體模式如圖1所示,A,B,C,D分別代表英語(yǔ)引入式、英漢融合式、全英浸泡式和半外式4種雙語(yǔ)教學(xué)模式。
圖1 “階梯式”教學(xué)模式
3.1 在《現(xiàn)代信息檢索》課程教學(xué)初期,主要教學(xué)內(nèi)容是信息檢索的原理與方法,由于其理論性較強(qiáng),研究層次較深,可先采用以漢語(yǔ)為主、英語(yǔ)為輔的英語(yǔ)引入式雙語(yǔ)教學(xué)模式。這樣,既可以避免學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的恐懼心理,提高其學(xué)習(xí)積極性,又能使學(xué)生較好地適應(yīng)英語(yǔ)教學(xué),為逐步增加英語(yǔ)教學(xué)打下基礎(chǔ)。教學(xué)實(shí)踐證明,引入式教學(xué)的初期英語(yǔ)比例占15%較為適宜。
英語(yǔ)引入式教學(xué)模式是一個(gè)逐步增加英語(yǔ)教學(xué)的環(huán)節(jié),隨著課程內(nèi)容的展開(kāi),英語(yǔ)教學(xué)比例也在不斷提高,最終必將進(jìn)入到英漢融合階段。在這一階段,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)有了較好的適應(yīng)性,只是對(duì)于個(gè)別理論難點(diǎn),可能需要借助于漢語(yǔ)講解幫助其理解和掌握。一般來(lái)說(shuō),這一階段的英語(yǔ)教學(xué)比例以70%為宜。
3.2 在完成基礎(chǔ)理論教學(xué)之后,進(jìn)入到應(yīng)用教學(xué)環(huán)節(jié)。應(yīng)用教學(xué)主要包括中外文檢索工具使用方法的學(xué)習(xí)。由于在基礎(chǔ)理論教學(xué)環(huán)節(jié)中,雙語(yǔ)教學(xué)已達(dá)到英漢融合式模式,因而在此基礎(chǔ)上,應(yīng)更進(jìn)一步增加英語(yǔ)教學(xué)比例,采用全英浸泡式教學(xué)模式優(yōu)先進(jìn)行外文檢索工具的講解。一方面,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)教學(xué)已有了較好的適應(yīng)性;另一方面,外文檢索工具和網(wǎng)絡(luò)信息檢索這部分內(nèi)容以英語(yǔ)為主,用英語(yǔ)講授更為直接,它可以使教學(xué)過(guò)程少走彎路,省去了將外文譯成中文進(jìn)行講解,使學(xué)生實(shí)際檢索中又再次從中文回到英文檢索的思維轉(zhuǎn)換。
采用全英浸泡式教學(xué)模式講解這一部分,可以培養(yǎng)學(xué)生利用英語(yǔ)進(jìn)行思維,直接學(xué)習(xí)外文檢索工具和網(wǎng)絡(luò)檢索系統(tǒng),從而更好地掌握外文檢索技巧和知識(shí)。這一部分的講解應(yīng)注意與前面的檢索原理與方法相結(jié)合,使學(xué)生了解檢索原理具體應(yīng)用和實(shí)現(xiàn)過(guò)程。通常全英式教學(xué)模式只采用英語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)和交流,使學(xué)生完全“浸泡”在英語(yǔ)中學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)內(nèi)容。3.3 在進(jìn)行中文檢索工具的講解時(shí),由于教學(xué)內(nèi)容以中文為主,因此教學(xué)模式也采用以漢語(yǔ)為主、英語(yǔ)為輔的半外式教學(xué)模式。這部分內(nèi)容的講解應(yīng)注意與前面所講的檢索原理相聯(lián)系,使學(xué)生明白具體的檢索理論在中文檢索系統(tǒng)中的實(shí)現(xiàn)及應(yīng)用。同時(shí),注意對(duì)中文與外文檢索工具的比較,發(fā)現(xiàn)其共同點(diǎn)和不同點(diǎn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,以更好地改善中文檢索工具的性能。
這一階段是從英語(yǔ)到漢語(yǔ)的回歸階段,有助于學(xué)生加深理解專(zhuān)業(yè)知識(shí),加強(qiáng)對(duì)國(guó)內(nèi)外檢索理論與檢索工具知識(shí)點(diǎn)的融合,以更系統(tǒng)地、全面地學(xué)習(xí)和掌握《現(xiàn)代信息檢索》課程的知識(shí)點(diǎn)。
總之,采用“階梯式”雙語(yǔ)教學(xué)模式,實(shí)施多層次漸進(jìn)式的雙語(yǔ)教學(xué),可以有效地解決學(xué)生不適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)、雙語(yǔ)教師缺乏的問(wèn)題,有利于《現(xiàn)代信息檢索》雙語(yǔ)教學(xué)的可持續(xù)發(fā)展。
[1] 戴慶廈等.中國(guó)少數(shù)民族雙語(yǔ)教育概論[M].沈陽(yáng):遼寧民族出版社,1997.
[2]教育部.關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)[Z].2001.
[3]康淑敏.從教學(xué)語(yǔ)言運(yùn)用視角構(gòu)建高校雙語(yǔ)教學(xué)模式——以地方高校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐為例[J].外語(yǔ)界,2008(6):64-70.
[4] 王知津等.現(xiàn)代信息檢索[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2005.
[5]趙華君等.“階梯式”雙語(yǔ)教學(xué)模式的研究與探索[J].重慶文理學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2008(2):108-113.
[6]趙文慧等.研究生信息檢索課雙語(yǔ)教學(xué)的探索與實(shí)踐[J].蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(10):121-123.