隨著我國經(jīng)濟社會的不斷發(fā)展,翻譯行業(yè)的進入迅猛發(fā)展的快車道,各種各樣的翻譯作品。翻譯研究成果不斷問世。同時,市場也對翻譯提出了更多更高的要求,工作量超大的翻譯項目越來越多,客戶對項目完成時間,完成質量的要求和以前相比,顯得更為挑剔。這在客觀要求譯者告別以前單兵作戰(zhàn)的翻譯習慣,轉而依靠集團的力量共同完成翻譯項目。與此同時,科技的發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)和個人電腦的普及,又為多譯者共同參于同一翻譯項目創(chuàng)造了可能。通過QQ等即時聊天工具,譯者之間可以隨時進行交流,通過個人博客,可以不斷地更新匯總各人的譯文進行審?!偠灾嘧g者共同參與翻譯項目已經(jīng)成為了時下翻譯實踐的一種模式,并將隨著翻譯行業(yè)的發(fā)展進一步的普及。