張 蕾
(天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院,天津 300204)
公共信函的雙重交際模式解析
張 蕾
(天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院,天津 300204)
基于語(yǔ)料庫(kù)發(fā)現(xiàn)報(bào)刊回信具有雙重交際功能。在面對(duì)特定讀者的內(nèi)部交際中,回信者充當(dāng)問題解決者,試圖通過(guò)各種語(yǔ)言策略,包括第二人稱代詞、第一人稱作為感覺者的心理過(guò)程和隱含問答語(yǔ)對(duì),與特定讀者進(jìn)行近似面對(duì)面的交流,并使用大量條件句和判斷句,增強(qiáng)勸說(shuō)的強(qiáng)度,試圖讓對(duì)方接受自己的建議。人稱代詞的無(wú)人稱用法讓回信者顧及到可能面對(duì)同樣問題的潛在讀者。類指句和真實(shí)條件句的運(yùn)用說(shuō)明所談?wù)搯栴}的普遍性,力圖取得更多讀者的認(rèn)同。顯性的主觀情態(tài)隱喻和真實(shí)條件句中的關(guān)系過(guò)程實(shí)現(xiàn)了在外部交際中提供信息并對(duì)事件直接作出評(píng)判的功能。
公共信函;雙重交際模式;內(nèi)部交際;外部交際;語(yǔ)言策略
作為一種公共信函,報(bào)刊信函一般出現(xiàn)在報(bào)刊的特定欄目中,包括讀者來(lái)信和編輯回信兩部分。與一般私人信函不同,回信者既要對(duì)讀者來(lái)信中的內(nèi)容作出回應(yīng),解決他們的疑惑,同時(shí)還要以廣大報(bào)刊讀者作為隱性的參照者,與他們進(jìn)行交流。因此,報(bào)刊信函既有回信一方意圖表達(dá)的勸說(shuō)功能,也具有作為媒介傳播信息,取得公眾認(rèn)同的作用。這一獨(dú)特的定位使報(bào)刊信函具有不同于其他公眾語(yǔ)篇和私人信函的語(yǔ)言特征。本文擬通過(guò)對(duì)自建小型語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行分析,揭示這種特殊文體如何借助各種語(yǔ)言策略實(shí)現(xiàn)上述雙重交際目的。
語(yǔ)言學(xué)家 Bubel(2008)在研究電視和電臺(tái)對(duì)話等媒介語(yǔ)篇 (m ediated discourse)的過(guò)程中首次提出多重交際模型 (model of comm unication circ les),解釋交際雙方不僅進(jìn)行面對(duì)面交流,同時(shí)還與觀看和收聽節(jié)目的觀眾進(jìn)行交流的特殊語(yǔ)言交際現(xiàn)象。Bubel區(qū)分了內(nèi)部交際(inner circ le)和外部交際 (ou ter circ le),前者指節(jié)目參與者之間在主要語(yǔ)境(p rim ary situation)中,即在節(jié)目中的語(yǔ)言交流,后者指節(jié)目參與者在次要語(yǔ)境 (secondary situation)中與正在觀看和收聽節(jié)目的觀眾進(jìn)行的交流。內(nèi)部交際和外部交際的提出使人們認(rèn)識(shí)到電視和電臺(tái)對(duì)話節(jié)目中的參與者所面對(duì)的不僅是對(duì)話者,還有為數(shù)眾多的媒介受眾。參與者經(jīng)常把交際焦點(diǎn)從對(duì)話者身上轉(zhuǎn)移到媒介受眾上,這會(huì)影響會(huì)話的展開和語(yǔ)言的選擇。
報(bào)刊信函的撰寫和閱讀也是一種多重交際現(xiàn)象。報(bào)刊回信除了回答讀者來(lái)信中的疑問,與其進(jìn)行一對(duì)一的交流外,還需要考慮到作為公眾語(yǔ)篇應(yīng)該面向眾多的普通報(bào)刊讀者,形成的語(yǔ)篇要同時(shí)完成內(nèi)部交際和外部交際兩種功能。兩種交際都是在一定的語(yǔ)境中進(jìn)行的,包括宏觀的文化語(yǔ)境,即同一社團(tuán)的成員共有的價(jià)值觀念、社會(huì)文化、風(fēng)俗習(xí)慣、交際目的,以及微觀的情景語(yǔ)境 (Halliday,1994),指具體的語(yǔ)言運(yùn)用場(chǎng)景,包括語(yǔ)言交際的主題和內(nèi)容,交際者的特點(diǎn)和相互之間的關(guān)系,語(yǔ)言在交際過(guò)程中所發(fā)揮作用的方式。情景語(yǔ)境是文化語(yǔ)境的具體體現(xiàn),文化語(yǔ)境決定著情景語(yǔ)境中具體交流事件的意義。
由于報(bào)刊的發(fā)行都是針對(duì)某一特定的讀者群,報(bào)刊信函的內(nèi)外交際享有同樣的文化語(yǔ)境。從情景語(yǔ)境考慮,兩者享有共同的交際內(nèi)容,通過(guò)書面形式傳達(dá)信息,即擁有同樣的語(yǔ)場(chǎng)和語(yǔ)式。但交際雙方的地位和關(guān)系存在著差異,在內(nèi)部交際中,特定讀者是問題的提出者,而回信者回答問題,提出對(duì)方能夠接受的方案;在外部交際中,普通讀者并不是所涉及問題的當(dāng)事人,只是普通的信息接收者,而回信者是信息的提供者和問題的評(píng)價(jià)者?;匦耪呙鎸?duì)不同的交際對(duì)象,想要借助語(yǔ)言達(dá)到的目的也不一樣,在內(nèi)部交際中試圖勸說(shuō)特定的讀者接受自己的建議,而在外部交際中要取得盡可能多的普通讀者的認(rèn)同。針對(duì)不同的交際目的,回信者會(huì)采取不同的角色定位,在內(nèi)部交際中擔(dān)任勸說(shuō)者的角色,而在外部交際中則成為信息的傳遞者和評(píng)判者。由此產(chǎn)生的語(yǔ)篇應(yīng)該同時(shí)具有勸說(shuō)和評(píng)判的功能。
筆者所選語(yǔ)料來(lái)自 2007年 12月至 2008年 12月《21世紀(jì)英文報(bào)》“論壇”中的文章?!?1世紀(jì)英文報(bào)》是全國(guó)性英文日?qǐng)?bào)《中國(guó)日?qǐng)?bào)》主辦的、面向廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)愛好者的周報(bào),主要讀者群是在校的初、高中生和大學(xué)生?!罢搲?Forum)這一欄目包括讀者來(lái)信和回信(作者包括其他讀者和欄目主持人)兩部分,讀者均注明年齡、職業(yè)和國(guó)別。本文選取了作者年齡在 25~45之間,母語(yǔ)為英文的回信,組建了一個(gè)由 57個(gè)主題構(gòu)成,共計(jì) 16 053字的小型語(yǔ)料庫(kù)。分析過(guò)程中,采用W ordsm ith 4.0分析軟件進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,利用 W ord list和 Concordance等工具,結(jié)合上下文語(yǔ)境,解釋語(yǔ)言所表達(dá)的交際功能。
表1 詞頻表
從表1可以看出,語(yǔ)料中出現(xiàn)頻率位于前十位的詞語(yǔ)全部是功能詞,包括代詞 (you,your,that)、連詞 (and,if)、介詞 (to,in,of)和冠詞 (a,the)。that,to,in,of,and和冠詞在一般語(yǔ)篇中都普遍存在。人稱代詞和連詞 if高頻率地出現(xiàn)突顯了報(bào)刊回信不同于其他語(yǔ)篇類型的語(yǔ)言特色。
人稱代詞能夠把語(yǔ)言的選擇與使用的語(yǔ)境直接聯(lián)系起來(lái),因?yàn)樗苯臃从吵鼋浑H參與者的角色定位。第一、二人稱代詞都是言語(yǔ)行為的直接參與者,第一人稱指說(shuō)話者,第二人稱指受話者。you在語(yǔ)料中出現(xiàn)次數(shù)最多,出現(xiàn)頻率為 4.73%,your的出現(xiàn)頻率列第四位,第一人稱單數(shù)形式出現(xiàn)了 128次。第一、二人稱代詞在語(yǔ)料中的大量使用表明報(bào)紙信函這種書面語(yǔ)篇的對(duì)話互動(dòng)性,突顯了交流活動(dòng)的雙方參與者。I和 you使用頻率上的差別也表明作者有意突出特定的讀者,使讀者和所提建議成為交際的中心,而不強(qiáng)調(diào)自己的身份。絕大多數(shù)第二人稱代詞都在小句中充當(dāng)概念主位。下面這則回信中 you共出現(xiàn)九次,有八次都是作為小句信息的起點(diǎn),說(shuō)明回信是以特定的讀者為中心,直接與其進(jìn)行交流。
(1)DearM aggie,
Y ou’ve iden tified most of the so lution already.Y ou know thatexercise and a dietcan slim you dow n to a no rm alw eigh t and thatw hen you eatmore,you get fatter.Physio logically speaking,Iknow of no otherway to keep weightoff.But you m ightanalyzewhy you need to eata lotonw eekends.Do you see food as stress relief,perhap s a reaction to the p ressure of exam p reparation?If so,consider a healthier substitute,such as sp inningm usic to relax or p laying a video gam e that allow s you to fo rgetabout stressfu l reality.Y ou are right that a person’s looks count toward success in job searches,contests that invo lve p resentational skills and som etim es the form ation of friendships.R idicule of fat peop le is common everywhere.It shouldn’tbe thatway,but it is.So keep you rm ind off food excep t at standardm eal tim es and find solace in activities that do not comp rom ise your health or appearance.
(21stCen tury,June 8,2008)
有時(shí)回信者并沒有將對(duì)話者局限于來(lái)信者,而是指向任何有機(jī)會(huì)讀到這封回信的廣大讀者。在下面一則回信中 you的使用出現(xiàn)了代詞轉(zhuǎn)指 (p ronoun shift)現(xiàn)象,我們可以用不定代詞 one進(jìn)行替代,而不會(huì)對(duì)作者要傳達(dá)的信息造成影響。這種人稱代詞的非人稱用法在日常會(huì)話中經(jīng)常出現(xiàn) (Kitagarta&Lehrer,1990),體現(xiàn)了報(bào)刊信函口語(yǔ)化的特征。
(2)Y ou(one)m ay be attracted to girlsw ho are overly studious and consider them selves unready for comm itted dating.O r you(one)m ay fall for girls w ho already have boyfriends—o r have eyes for other guys.O r you m ay simp ly like girls w ho don’t find your(she/he)type of person attractive because of appearance,habits,attitudesor social background.Rejection fo r any of these reasons doesn’tm ean you(one)should change yourself.
第二人稱代詞的這種無(wú)人稱用法也是一種加強(qiáng)受話者參與到話語(yǔ)中來(lái)的手段,因?yàn)檎f(shuō)話者賦予了聽話者作為行為者的角色類型,拉近同聽話者的心理距離,從而產(chǎn)生一種生動(dòng)、親密或友愛的語(yǔ)用效果 (ibid.)。無(wú)人稱使行為者的行為具有普遍性,而非特定讀者的個(gè)別行為,這就增強(qiáng)了勸說(shuō)者的權(quán)威性。
利用詞匯索引行的檢索功能,我們發(fā)現(xiàn)在使用第一人稱單數(shù) I的 128個(gè)小句中有 58個(gè)都屬于 I與表達(dá)心理過(guò)程動(dòng)詞的共現(xiàn)現(xiàn)象。這些動(dòng)詞涵蓋了 Halliday所說(shuō)的四種心理活動(dòng)中的三種:感知型、認(rèn)知型和意愿型。Halliday和M atthiessen(2004:198)認(rèn)為,心理過(guò)程與第一人稱共現(xiàn)現(xiàn)象是隨意會(huì)話的典型特征。報(bào)刊信函屬于書面文體,隨意會(huì)話是口頭交流。報(bào)刊回信的作者挪用了口頭交際的標(biāo)志結(jié)構(gòu),尤其是標(biāo)示會(huì)話開始或話輪轉(zhuǎn)換的話語(yǔ)標(biāo)志 I think(鐘蘭鳳,2007),使讀者產(chǎn)生與作者面對(duì)面交流的感覺。使用這些動(dòng)詞描述只有說(shuō)話者本人才能意識(shí)到的狀態(tài)或者行為,讓讀者感覺像是在傾聽作者的內(nèi)心獨(dú)白,縮短了交際雙方的心理距離。
表2 心理活動(dòng)動(dòng)詞
第一人稱作為感覺者的心理過(guò)程屬于一種非常普通的人際隱喻 (Halliday,1994:354),它以投射的語(yǔ)義關(guān)系為基礎(chǔ)。在這種人際隱喻中,說(shuō)話者對(duì)于所說(shuō)內(nèi)容的可能性不是用小句中的某個(gè)情態(tài)成分來(lái)表達(dá),而是用一個(gè)分離的投射小句構(gòu)成復(fù)句來(lái)表達(dá)。例如,I think it is so.是 It p robab ly is so.的情態(tài)隱喻變體,I’m sure it is so.是 It is surely so.的情態(tài)隱喻變體。這種表達(dá)心理過(guò)程和關(guān)系過(guò)程的小句可以使情態(tài)意義具有明確的主觀取向,使發(fā)話者對(duì)所作的判斷或評(píng)價(jià)負(fù)有明確的責(zé)任 (苗興偉,2004)。
人際隱喻表達(dá)的也是一種情態(tài)意義。情態(tài)涵蓋的是是與否之間的意義領(lǐng)域 (ibid.:356),是實(shí)現(xiàn)多聲的語(yǔ)言資源之一,為交際雙方爭(zhēng)得了協(xié)商和調(diào)和的空間 (M artin&Rose,2003:52)。這些顯性的主觀情態(tài)隱喻使回信者在表達(dá)思想的同時(shí)表達(dá)了說(shuō)話人對(duì)所表達(dá)思想的態(tài)度,使作者以明示的方式對(duì)自己的思想進(jìn)行編碼,表達(dá)意圖,并容許質(zhì)疑,承認(rèn)其他聲音存在的可能性。
表3 if引導(dǎo)的條件句
在詞頻統(tǒng)計(jì)表中,if是除去 and出現(xiàn)次數(shù)最多的連詞 (178次)。除了結(jié)構(gòu) if so(5次)和see if(5次),其余都作為引導(dǎo)條件句的連詞使用,其中大多數(shù)是真實(shí)條件句。有 37%的真實(shí)條件句屬于非嚴(yán)格條件意義的條件句,其中 if引導(dǎo)的條件從句多表示原因、推測(cè)、目的和結(jié)果。例如:
(3)If the lecturer doesn’t deductpoints for absences,go ahead and skip the boring lessons.(原因)
(4)If you m ust continue to live with the p roblem roomm ate,be aspo lite toward her aspossib le.(結(jié)果 )
(5)If you do notwan t to leave your university,learn to app reciate physics.(目的)
以上各句中的從句為回信者想要讀者行使的行為提供了理由和依據(jù),使自己的建議更有說(shuō)服力,同時(shí)緩和了語(yǔ)氣,增加了讀者選擇的余地。而主句都是肯定祈使句,區(qū)別于一般陳述句和疑問句,具有標(biāo)記性的語(yǔ)氣成分 (Thompson,2007:56),即擁有固定的主語(yǔ) you,缺少與時(shí)態(tài)、歸一度和情態(tài)相關(guān)的限定成分,使交際活動(dòng)沒有協(xié)商的空間,這就增強(qiáng)了交際一方,即回信者的權(quán)威性,增強(qiáng)了勸說(shuō)內(nèi)容的可信度。
除去條件分句 +祈使句這種結(jié)構(gòu),語(yǔ)料中63%的真實(shí)條件句在主句中采用了陳述句式。有 82%的陳述句使用了情態(tài)動(dòng)詞,如 will,can(cou ld),m ay(m ight),shou ld和 have to。大多數(shù)will作為陳述句的語(yǔ)氣成分都是從時(shí)態(tài)方面對(duì)句子的有效性進(jìn)行限定,表明條件分句中陳述的事實(shí)會(huì)促使一個(gè)將來(lái)事件的發(fā)生。例如:
(6)The p roblem will only getworse if you don’t talk to him about it.
(7)If you open up to your parents,they’ll open up asw elland you’ll start to look fo rw ard to those conversations.
以上兩個(gè)例句中 if引導(dǎo)的分句所陳述的事實(shí)實(shí)際上包含了回信者提出的建議。第一句可以改寫為 The p rob lem willnotgetworse if you talk to him about it.同第二句一樣,主句中是雙方期待出現(xiàn)的結(jié)果,即建議被讀者接納后發(fā)生的事。
will也可以表示基于一定的前提對(duì)將來(lái)某事件的預(yù)測(cè)。例如:
(8)If a lotof you sign the letter,she’ll definitely get them essage.
(9)If you exp lain how you are feeling,I’m sure they will allow you to change.
在預(yù)測(cè)的過(guò)程中,回信者運(yùn)用了一些量值高的情態(tài)成分,像情態(tài)副詞 definitely及情態(tài)隱喻式 I’m su re,加強(qiáng)了肯定的語(yǔ)氣,表示回信者對(duì)自身的推斷具有較強(qiáng)的把握,讓讀者更容易接受陳述的內(nèi)容。
回信者還使用情態(tài)成分 have to,should,m ust,need突出讀者在一定條件下應(yīng)該履行的責(zé)任,實(shí)際上是在滿足一定前提條件下對(duì)讀者提出建議,在語(yǔ)氣強(qiáng)度上與相應(yīng)的祈使句類似,有助于突出回信者的權(quán)威性。例如:
(10)If you agree then(you have to)dowhat they’ve asked.
(11)If you can’t,(you shou ld)sw itch careers.
(12)If this is the case,(you m ust)decide whether you can bear this disadvantage of your p rofession.
(13)If this is the case(you need to)think again about your self-wo rth.
使用 can(could)條件句也同樣具有提出建議的功能,不過(guò)語(yǔ)氣較弱,給交際對(duì)方更多的選擇空間。例如:
(14)If it grow s in the girlfriend direction,you can ask hermore confidently to startdating.
在條件句 +陳述句的結(jié)構(gòu)中,有 18%的陳述句是帶有助動(dòng)詞 be的關(guān)系過(guò)程。例如:
(15)Confrontation in som e fo rm is almost unavoidable if youwant to find a reso lution.
(16)If you r best friend cannot even fo rget a little disagreem ent,she isnotyour best friend.
(15)中的主句屬于識(shí)別類,表明主語(yǔ)這一實(shí)體的性質(zhì)和特征。(16)中的主句是歸屬類,說(shuō)明主語(yǔ)所屬的類型?;匦耪咄ㄟ^(guò)這種關(guān)系過(guò)程直接地作出判斷,表明自己的態(tài)度,語(yǔ)氣果斷,易被人接受。而 if引導(dǎo)的條件從句為這種斷言提供前提和條件,進(jìn)一步增強(qiáng)了判斷的可信度。
在詞頻列表中,peop le是出現(xiàn)頻率最高的實(shí)意詞,它常常出現(xiàn)在下面的類指句中。
(17)O ften sleep lessness itselfm akes peop le more angry or afraid,causingmore lost sleep.
(18)Peop le need friends everywhere,though.
(19)Peop le have different tastes in who’s attractive,m eaning som e girlsm ay like you fo r the sam e reasonsothers do not.
這些句子描述的都是一個(gè)不受限制的個(gè)體的集合而不是某個(gè)個(gè)別的個(gè)體。描述社會(huì)中人們一貫的做法及人們普遍具有的特性,說(shuō)明一些現(xiàn)象是普遍規(guī)律,而不是針對(duì)特定的事件和人物。類指句的使用增強(qiáng)了信函的客觀性,并能最大程度地贏得讀者的認(rèn)同。有時(shí)回信者將類指結(jié)構(gòu)放在表原因的狀語(yǔ)從句中,直接把這種普遍規(guī)律作為建議的基礎(chǔ),增強(qiáng)了言語(yǔ)的權(quán)威性。例如:
(20)Try football,since peop le almost everyw here fo llow it.
有時(shí) peop le并不單獨(dú)使用,而是增加了一些修飾成分,最常見的有表達(dá)數(shù)量眾多的 m any,lots of,most,說(shuō)明大多數(shù)人都會(huì)認(rèn)同,如(21),以及表示行為者類型的形容詞,如young,fat,Chinese,它們都與所談?wù)摰脑掝}緊密相關(guān),很容易引起此類讀者的關(guān)注和認(rèn)同。
(21)There are so m any peop le dependent on other things like cigarettes,alcoho l and w anton sexwith strangers.
(22)Y oung peop le tend to be impu lsive when dealingwith things.
在語(yǔ)料中問答語(yǔ)對(duì)也被使用,只不過(guò)問題和回答都出自回信者。例如:
——Do you see food as stress relief,perhaps a reaction to the p ressure of exam p reparation?(話輪 1)
——(話輪 2)
——If so,consider a healthier substitute,such as sp inningm usic to relax or p laying a video gam e thatallow s you to forgetabout stressful reality.(話輪 3)
這實(shí)際是由三個(gè)話輪組成的對(duì)話,回信者首先提出問題 (話輪 1),特定讀者保持沉默 (話輪 2),回信者假設(shè)對(duì)方作出肯定的回答,進(jìn)一步提出建議 (話輪 3)。又如:
(話輪 1)Does the suspect’s own belt look like the one she took?
(話輪 2)
(話輪 3)Is it hard to tellw hich d raw er belongs towhom?
(話輪 4)
(話輪 5)Since you don’tknow for surewhat happened,be open to any possibility.
從話輪 5我們可以推斷回信者設(shè)想來(lái)信者不會(huì)給出確定的答案,這完全符合來(lái)信者尋求幫助的角色定位,也間接體現(xiàn)了信件雙方的交流互動(dòng)。
報(bào)刊回信具有顯著的口語(yǔ)化特征。第二人稱代詞、第一人稱代詞后的心理過(guò)程動(dòng)詞以及隱含問答語(yǔ)對(duì)的廣泛使用使信函雙方像兩個(gè)正在面對(duì)面交談的朋友,來(lái)信一方傾吐自己的心事,而回信一方幫助找到解決問題的方案。在提出建議的過(guò)程中,回信者采用了大量的條件句和判斷句,增強(qiáng)了勸說(shuō)的強(qiáng)度,同時(shí)一些情態(tài)策略的運(yùn)用以及某些條件句中所作的預(yù)測(cè)也為交際雙方留有協(xié)商的余地。這充分體現(xiàn)了報(bào)刊信函在面對(duì)特定讀者的內(nèi)部交際中充當(dāng)問題解決者,試圖讓對(duì)方接受自己建議的交際目的。而人稱代詞的無(wú)人稱用法又讓我們意識(shí)到報(bào)刊回信針對(duì)的絕不僅僅是來(lái)信者一個(gè)讀者,還要考慮其他眾多的讀者,他們可能也有同樣的問題。回信者運(yùn)用類指句和真實(shí)條件句說(shuō)明所談?wù)搯栴}的普遍性,力圖取得更多讀者的認(rèn)同。顯性的主觀情態(tài)隱喻和真實(shí)條件句中的識(shí)別過(guò)程讓回信者對(duì)事件直接作出評(píng)判,表明自己的態(tài)度,實(shí)現(xiàn)了在外部交際中提供信息并對(duì)事件進(jìn)行評(píng)價(jià)的功能。
[1]Bubel,C.A.Film Audience asOverhearers[J].Journa l of Pragm a tics,2008,40(1):55-71.
[2]Halliday,M.A.K.An In troduction to Functiona lGramm ar[M].London:Edw ard A rno ld Pub lishers,1994.
[3]Halliday,M.A.K.&C.M.I.M.M atthiessen.An In troduction to Functiona lGramm ar[M].London:Edw ard A rno ld Pub lishers,2004.
[4]Kitagaw a,C.&A.Leh rer.ImpersonalU sesof Personal Pronouns[J].Journa l of Pragm a tics,1990,14(15):739-759.
[5]M artin,J.R.&D.Rose.W orking with D iscourse:M eaning beyond the C lause[M].London:Continuum,2003.
[6]Thompson,G.In troducing Function Gramm ar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research,2007.
[7]苗興偉.人際意義與語(yǔ)篇的建構(gòu) [J].山東外語(yǔ)教學(xué),2004,(1):5-11.
[8]鐘蘭鳳.標(biāo)示態(tài)勢(shì):打開虛擬社區(qū)之門——教育博客話語(yǔ)中“內(nèi)隱動(dòng)詞與第一人稱共現(xiàn)”的人際意義[J].外語(yǔ)教學(xué),2007,(2):21-26.
Data analyses reveal that letters in rep ly in new spaper correspondence colum nsperform double comm unicative functions.In the internal comm unication with definite readers,the rep liers,as p roblem so lvers,attemp t to persuade the readers to accep t their view s by using som e linguistic strategiespervasive in face-to-face interactions,such as the second personal p ronoun,them ental p rocesseswith the first person p ronoun as the sensor,and the em bedded question-and-answer sequences.A large num ber of conditional sen tences and dec larative sentences enhance the force of argum ent.The non-personal use of personalp ronouns enables the rep liers to take into consideration the potential readers facing the sam e p roblem s.Generic sentences and authentic conditional sentencesare used to reveal the universality of the p roblem to obtain the readers’accep tance.Subjective exp licitm etaphors of modality and relational p rocessesem bedded in conditional sentencesp resentdirectevaluationwhileoffering inform ation in the external comm unication.
pub lic letters;doub le comm unicativemodels;in ternal comm unication;external comm unication;linguistic strategy
H315 < class="emphasis_bold">文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):
1008-665x(2010)06-0018-06
2010-03-05
張蕾 (1974-),女,副教授,博士生,研究方向:語(yǔ)篇分析、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)