流落征南將,曾驅(qū)十萬(wàn)師。
罷歸無(wú)舊業(yè),老去戀明時(shí)。
獨(dú)立三邊靜,輕生一劍知。
茫茫江漢上,日暮欲何之?
詩(shī)詞包
劉長(zhǎng)卿,中唐詩(shī)人,出身寒微,早年苦讀,屢試才及第,入仕后因剛直犯上,兩遭貶謫,命運(yùn)多舛,官終隨州刺史,世稱劉隨州。一生大部分時(shí)光在顛沛遷徙中度過,長(zhǎng)期抑郁寡歡,詩(shī)作主要抒發(fā)懷才不遇之感,遷謫之怨,離別之苦,山水之趣,詩(shī)風(fēng)淡雅,簡(jiǎn)練含蓄。
此詩(shī)既是送別詩(shī),又是一首自傷之詩(shī)。李將軍戰(zhàn)功赫赫,威震邊疆,公而忘私,國(guó)而忘家,年老時(shí)竟被遺棄,到處流落。此詩(shī)表現(xiàn)了對(duì)朋友忠勇為國(guó)的敬佩和晚年遭遇的同情?!巴翘煅臏S落人”,詩(shī)人不禁也想起自己,借事抒懷,發(fā)出“日暮欲何之”的浩嘆,英雄末路,扼腕嘆息。
首聯(lián),落筆氣勢(shì)宏大,今昔對(duì)比,曾經(jīng)叱咤風(fēng)云指揮千軍萬(wàn)馬的老將,可如今只能流落在江漢邊,悲憤之情,破空而來(lái)。
頷聯(lián),退役之后,兩袖清風(fēng),身無(wú)長(zhǎng)物,但仍然惦念著清明的世事,可見其忠君愛國(guó),如此良將可是有誰(shuí)知道?到頭來(lái)還是流離失所,老無(wú)所養(yǎng),諷刺當(dāng)朝政治之腐敗,皇上之失察,憤慨之情溢于言表。
頸聯(lián),回顧自己鎮(zhèn)守邊關(guān),獨(dú)擋一面,邊關(guān)太平,有如飛將軍李廣在世。輕生,指舍生忘死,為國(guó)抗敵。這功績(jī)有誰(shuí)能知呢?只有身上那把佩劍知道,其實(shí)就是指自己知道罷了。憂國(guó)憂民者常引此句表示自己情愿為國(guó)犧牲奉獻(xiàn)的萬(wàn)丈豪情,其中隱含著不為人知的惆悵和落寞。千古名句寫得豪邁雄健,氣勢(shì)恢宏,“靜”、“知”二字用法極妙,兩字構(gòu)成矛盾,形成張力,邊關(guān)平靜,何人所為,世人應(yīng)盡知,可是自己的犧牲與奉獻(xiàn)只有寶劍知道。
尾聯(lián),老將晚景凄涼,在暮色蒼茫的江邊徘徊,踽踽獨(dú)行,茫然不知走向何方,唉!“何處是歸程”。寓情于景,其中“日暮”一語(yǔ)雙關(guān),既指天色已晚,又指人生及命運(yùn)走向窮途末路。
戰(zhàn)功卓著,威震四方,精忠報(bào)國(guó),清正廉潔的老將軍晚景如此凄涼,反映了詩(shī)人對(duì)當(dāng)朝者的諷刺,也從側(cè)面反映出自己懷才不遇的憂憤。全詩(shī)感情激越,慷慨沉郁。
李煜,南唐最后一個(gè)皇帝,是一位人生錯(cuò)位的皇帝,作為文人是成功的,作為帝王是失敗的,正所謂“國(guó)家不幸詩(shī)家幸,話到滄桑語(yǔ)始工”。
詞作以失國(guó)為界,亡國(guó)前詞作洋溢著輕松與快樂;亡國(guó)后詞作浸透著絕望與哀鳴。此詞追述了北歸臣虜時(shí),最令人屈辱痛心的一幕。
上片,坐擁皇權(quán),意氣風(fēng)發(fā),自鳴得意。下片,歸為臣虜,家國(guó)盡失,飲恨含悲?!八氖本洌瑥臅r(shí)間與空間寫三代國(guó)君已歷四十載,地域遼闊,約三千里。用遠(yuǎn)處和大處著墨的手法,給全詞宏闊背景,為下文由盛轉(zhuǎn)衰作鋪墊?!傍P閣”句,“雕欄玉砌”的樓臺(tái)殿閣,極言帝王豪奢的生活;“連霄漢”,夸張宮室高大巍峨,直入云霄。宮室內(nèi)種植著奇花異草,玉、瓊極言其美麗無(wú)比,“煙蘿”,指像煙籠蘿纏,給人縹緲之感,如人間仙境。以上四句從宏觀視角,運(yùn)用夸張手法,極言亡國(guó)之前帝王的豪奢生活?!皫自本?,轉(zhuǎn)折啟下,既是其不知珍惜的結(jié)果,也是淪為臣虜?shù)脑??!耙坏本?,開寶八年(975年)宋軍滅南唐,后主肉袒受降,歸為臣虜,辱封為“違命侯”,“違命”指其抗詔不朝及出師抗拒?!吧蜓唆W”的典故,代指人瘦發(fā)白,從外貌的變化寫出內(nèi)心極度的痛苦?!跋ァ保云涠热杖缒?。
在所有的傷痛之中最難忘的一幕是什么?倉(cāng)皇辭廟,奏別離歌,垂淚宮娥。階下之囚告別儀式寫得哀婉欲絕。辭別宗廟,江山毀于自己之手,愧對(duì)列祖列宗,奏著悲傷之曲,聽之潸然泣下,這一曲無(wú)奈的生命挽歌,“流水落花春去也”,大悲無(wú)言,只能“無(wú)語(yǔ)凝噎”。歸臣虜、辭廟日、對(duì)宮娥,敘述連貫,用語(yǔ)愈來(lái)愈悲,描繪愈來(lái)愈細(xì),場(chǎng)面愈來(lái)愈近。由此構(gòu)成了一個(gè)完整的亡國(guó)俘歸痛苦的形象。千愁百恨之中,詞人選取典型細(xì)節(jié)追憶辭廟日的具體場(chǎng)景,足見悲痛之深。
此詞是詞人命運(yùn)與創(chuàng)作的分水嶺,可謂濃縮詞人的悲喜人生。盛衰對(duì)比,透露出人生的無(wú)常與蒼涼。興亡榮枯,歡悲貴賤,巨大落差,“天上人間”,道出千古詞人心中“一江春水”之愁。
——何正兵