新年都未有芳華,
二月初驚見草芽。
白雪卻嫌春色晚,
故穿庭樹作飛花。
【注釋】
1.華:即花。芳華,芬芳的鮮花。
2.初:剛剛,有怨春來過晚、花開太遲之意。這句的意思是:二月才剛剛見到小草的嫩芽,寫的是詩人久盼的春色終于來到了。
3.庭樹:庭,天井,小園子里的樹。這句的意思是:白雪嫌春天來得太晚,故紛紛揚(yáng)揚(yáng)落在庭樹上,裝點(diǎn)春色。
【釋義】
新年已過,卻見不到芬芳的鮮花的影子。早春二月,人們出門,驚奇地發(fā)現(xiàn)地上已長出了一點(diǎn)草芽。白雪似乎耐不住這春天的姍姍來遲,竟紛紛揚(yáng)揚(yáng),在庭前的樹木間灑下一片飛花。
【精妙賞析】
這首詠早春飛雪的小詩構(gòu)思新巧,獨(dú)具特色。度過漫漫寒冬的人們盼望早些見到春色,“都”字正表現(xiàn)出人們盼春的急切與絲毫不見春之音訊的惆悵;“驚”字流露出人們看到春天即將來臨時的喜悅之情;“嫌”和“穿”運(yùn)用擬人的修辭手法描寫春雪,賦予雪以人的情感,春雪嫌春色來得晚,也穿過庭樹當(dāng)做飛花,要給人帶來春的氣息,為詩增添了浪漫的色彩。全詩描繪出一幅優(yōu)美的春雪飄飛圖,渲染了一種熱鬧和欣喜之情。