第十九屆中國新聞獎一等獎作品《一九八零,四位新華社記者的西行漫記》(作者:傅上倫、韓斌,編輯:莫小米)寫于2009年10月,發(fā)表于《杭州日報》副刊。作品在發(fā)表后,以其深刻的思想力度和歷史縱深度打動了讀者,引起了強(qiáng)烈的社會反響。
作者時為新華社記者,奉令深入陜甘寧廣大地區(qū)做深入的農(nóng)村調(diào)查,為中央制定包產(chǎn)到戶等農(nóng)村政策提供參考資料,他們跨越4省39縣,歷時半年,行程萬里,寫出了多篇深刻反映農(nóng)村現(xiàn)狀的報道和內(nèi)參。
從題材上看,《一九八零,四位新華社記者的西行漫記》是一篇不可多得的報告文學(xué)。所謂報告文學(xué),是用文學(xué)手段來表現(xiàn)當(dāng)前現(xiàn)實(shí)生活中具有典型意義的真人真事,真實(shí)而形象地反映時代的變革,記錄生活的腳步。它介于新聞與文學(xué)之間,是一種紀(jì)實(shí)性作品。
報告文學(xué)既有新聞性,就要求它要把握時代的脈搏,成為時代發(fā)展和生活趨勢最熱情的參予者和最敏銳的觀察者,把群眾關(guān)心的現(xiàn)實(shí)情況迅速地反映出來,發(fā)揮“文學(xué)輕騎兵”的作用。2008年正值改革開放三十周年,而中國的改革開放是從農(nóng)村搞起的,該文對農(nóng)村“包產(chǎn)到戶”如何形成、推進(jìn)進(jìn)行回顧,它的歷史價值無疑是巨大的。
另外,本文所涉及的人物、地點(diǎn)等因素為眾人所矚目,具有顯著性的特征。當(dāng)時傅上倫、韓斌等四位新華社的中青年記者,歷時半年,行程萬里,對西北農(nóng)村的現(xiàn)狀和民意作了深入的調(diào)查,對黨中央后來關(guān)于“農(nóng)業(yè)責(zé)任制”的決策起到重要作用,在中國新聞史上寫下了濃墨重彩的一筆。不論是作者當(dāng)時為推動中國農(nóng)村改革所做出的種種努力,還是今天改革所取得的驕人成果,都不可謂不顯著。
我們接觸到的報告文學(xué)實(shí)際上有兩種,一是報告性強(qiáng)文學(xué)性弱的“學(xué)術(shù)化報告文學(xué)”,一是文學(xué)性強(qiáng)報告性弱的“小說化報告文學(xué)”。本篇文章—《一九八零,四位新華社記者的西行漫記》,從形式上近似于“小說化報告文學(xué)”,于平實(shí)質(zhì)樸的文字中透出歷史的厚重與滄桑。
《一九八零,四位新華社記者的西行漫記》富有戲劇性,情節(jié)完整、曲折跌宕。記者在本報道中,先是“面對禁區(qū),知難而退”,又為了“尋覓真相,山高路險”,最終得到“一線情報,火速遞京”,情節(jié)曲折,正是極具戲劇性的體現(xiàn)。這樣有趣味而又極具歷史價值的文章正好可以牢牢地抓住受眾的心,這類的事實(shí)對受眾具有特別的吸引力。
“小說化報告文學(xué)”借鑒小說結(jié)構(gòu)技法組織的報告文學(xué)結(jié)構(gòu),章法富于變化,交叉式結(jié)構(gòu)??偟膩碚f,文章共有三條突出的線索,而這三條線索間彼此交織,在以時間為主旋律的記敘中向讀者娓娓道來。
1、作為事件中心的“包產(chǎn)到戶”實(shí)施過程及遇到的多方阻難始終貫穿其中;
2、作為事件響應(yīng)的一方,政府官員的不同表現(xiàn)得到了多面展現(xiàn);
3、記者個人采訪的心路歷程自然地融匯其中。
這一結(jié)構(gòu)既是以時間為總線的單一的縱貫式,也是由多條輔線共同構(gòu)筑的多元模式。這使得本篇文章既可拆分,亦可合并,增強(qiáng)了可讀性,凸顯了事件進(jìn)行的整體脈絡(luò)。
作者之一的傅上倫老先生在最后一次住院手術(shù)前完成了這篇長達(dá)7000字的報告文學(xué),大樣也是他在病床上字斟句酌地修改的,但文章見報僅僅一周就不幸逝世。該文反響巨大,讀者稱贊這是多年少見的、有歷史縱深感、有思想力度的文章,堪與美國著名記者埃德加·斯諾的“西行漫記”相媲美。穆青評價這次調(diào)查為“中國農(nóng)村改革歷史的真實(shí)記錄,是國家檔案館中也難以找到的寶貴資料”。
作為時代產(chǎn)物的報告文學(xué),應(yīng)當(dāng)強(qiáng)烈地體現(xiàn)時代精神,實(shí)現(xiàn)社會價值,把具體事實(shí)放在全中國全世界的大局中衡量,反映當(dāng)代人民的意志、愿望和要求。這篇文章寫于2008年,對于回顧改革開放三十年來農(nóng)村改革取得的重大成就、總結(jié)改革成果有著重要的意義。文章深沉質(zhì)樸,讓讀者重新認(rèn)識中國改革,展現(xiàn)歷史、感悟當(dāng)下。
近來也有人提出異議說,既然文章寫的是30年前,那么便沒有了時效性,從而也失去了報告文學(xué)的必備要素。但筆者卻不以為然,報告文學(xué)發(fā)展到今天,其內(nèi)涵已經(jīng)大大的拓展,不能簡單地以快慢來衡量價值的大小。
大部分學(xué)者認(rèn)為報告文學(xué)源于二十世紀(jì)德國,在英文中翻譯做reportage。而今天的報告文學(xué)較產(chǎn)生之初已經(jīng)發(fā)生了巨大的變化。首先,從產(chǎn)生條件來講,報告文學(xué)是迎合當(dāng)時社會條件而產(chǎn)生的,二十世紀(jì)的新聞業(yè)發(fā)展程度較低、類型單一,不能滿足讀者對信息的需求,而報告文學(xué)運(yùn)用生動的文學(xué)語言、形象的手法記錄時代的發(fā)展,因此獲得了成功。其次,報告文學(xué)誕生于近代新聞?wù)Z境,成長于各種傳播媒體,迄今已成為一種專門的文體,形成了自己的特色;所以把這種文體完全歸類到新聞或者文學(xué)都是不科學(xué)的。因此我們不能以單一的標(biāo)準(zhǔn)去衡量報告文學(xué)的價值。
作者之一的韓斌在《我們的副刊姿態(tài)》中提到傅老先生這篇文章的創(chuàng)作歷程,“他(傅老先生)是一個具有高度政治覺悟和新聞敏感的老報人”。很多偉大的作品正是一系列歷史巧合和必然的交合,并不能因此而泯滅它的價值。