bank是銀行,所以money in the bank要是按照字面意思直譯就是“銀行里的錢”。
錢放在銀行里一般總是非常穩(wěn)當(dāng)?shù)?。如果有人告訴你一筆交易或者為某運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目下的賭注是money in the bank,那么他的意思就是這是穩(wěn)操勝券的,你的盈利幾乎像放在銀行保險(xiǎn)庫里的錢那樣萬無一失。
中學(xué)英語之友·高三版2009年9期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟(jì)和信息化》2024年2期
4《微型小說月報(bào)》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)