曾是《新世界》雜志主編、蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)副總書記的康#8226;米#8226;西蒙諾夫在《我這代人的見證──關(guān)于斯大林的思考》一書中,曾談到在斯大林文學(xué)獎(jiǎng)討論過程中,自己親歷的一樁“軼事”。
二戰(zhàn)前,蘇聯(lián)兩位教授克柳耶娃和羅斯金發(fā)明了一種抗癌藥“KP”,這種藥的有效性能一直存在爭議。1946年,蘇聯(lián)醫(yī)學(xué)科學(xué)院書記帕林在訪美期間,根據(jù)兩位教授的請求,把他們在蘇聯(lián)出版的專著《惡性腫瘤的生物療法》的手稿作為學(xué)術(shù)交流交給了美國的出版商。斯大林對“KP”的價(jià)值深信不疑,認(rèn)為這樣做是出賣了國家的重要機(jī)密,幾位當(dāng)事人包括當(dāng)時(shí)的衛(wèi)生部長都被交付審判。并由此在全國掀起了一場聲勢浩大的運(yùn)動(dòng):批判世界主義,反對妄自菲薄,反對向外國卑躬屈膝。
斯大林很想讓作家們就此題材寫部長篇小說,在接見當(dāng)時(shí)作協(xié)正付書記法捷耶夫、西蒙諾夫時(shí),斯大林談起此事。西蒙諾夫順口說了一句,這個(gè)題材更適合寫劇本。說者無心,聽者有意。西蒙諾夫既是詩人、小說家,也是劇作家,他這樣說似乎便是應(yīng)承了寫劇本之事。但他正在創(chuàng)作一部小說《祖國炊煙》,實(shí)在無心于此。《祖國炊煙》在西蒙諾夫看來,是要表現(xiàn)一種真正的愛國主義精神。但小說發(fā)表后,卻受到莫名其妙的攻擊,據(jù)說是斯大林很不喜歡這部小說。當(dāng)然真正的原因是那個(gè)記在西蒙諾夫帳上而他沒有完成的劇本。無奈之下,西蒙諾夫只好馬上答應(yīng)寫劇本。經(jīng)過在微生物實(shí)驗(yàn)室里的一番“考察訪問、體驗(yàn)生活”,終于炮制出了應(yīng)景之作《異邦暗影》。
《異邦暗影》寫主人公特魯勃尼科夫教授由于愛虛榮、又輕信,幾乎把具有國家意義的科學(xué)秘密泄露給了完全不應(yīng)當(dāng)了解這種秘密的人,劇終時(shí)達(dá)摩克利斯劍懸在他的頭頂。劇本先送斯大林審查。斯大林看過后,建議結(jié)尾可以改一改:衛(wèi)生部長把問題報(bào)告給了政府,盡管主人公干了那些事,政府仍不懷疑他的正派,繼續(xù)留他在實(shí)驗(yàn)室,讓他把已經(jīng)開始的事業(yè)進(jìn)行到底。
在報(bào)刊對卑躬屈膝和崇洋媚外問題提得非常尖銳的情況下,西蒙諾夫本不敢指望劇本可以對主人公作寬大處理。如今卻是斯大林親自恩準(zhǔn),對西蒙諾夫來說,真可謂意外之喜(盡管西蒙諾夫明白,在現(xiàn)實(shí)生活中,代表政府的斯大林對這種事情是決不寬恕的,他他不過是通過藝術(shù)向國民示以懷柔施惠而已)。西蒙諾夫只用一天時(shí)間,就把他所喜歡的修改完成了。
但是,當(dāng)劇本被提名斯大林文學(xué)獎(jiǎng)候選作品,先在作協(xié)書記處會(huì)議上討論時(shí),卻出了問題。書記處里的西蒙諾夫的那些同事們,對劇本提出了相當(dāng)激烈的批評。批評的焦點(diǎn)便是劇本的結(jié)尾,它被認(rèn)為是錯(cuò)誤的、過于寬容的、自由主義甚至是投降主義的結(jié)尾,應(yīng)該像原稿那樣,讓主人公受到懲罰。西蒙諾夫在會(huì)上自然不便說明,結(jié)尾的修改是秉承斯大林的旨意。結(jié)果,劇本被從討論名單中撤了下來。
事后,西蒙諾夫覺得有必要將事情的真相告知身為斯大林獎(jiǎng)金委員會(huì)主席的法捷耶夫。法捷耶夫聽后,第一個(gè)反應(yīng)是開懷大笑,繼而變得非常嚴(yán)肅:“你為什么不早說?為什么把我們大家置于如此尷尬的境地?是呀,你使我們很為難,下一次再遇到這種事,你要立即告訴哪怕我一個(gè)人?!?/p>
劇本最終自然是順利獲獎(jiǎng)。