小鎮(zhèn)里住著一位先知。當(dāng)異鄉(xiāng)人來到先知的住處時(shí),已是入夜時(shí)分。門開著,他叫喚兩聲,無人應(yīng)門,就自行進(jìn)入。
那是一個(gè)很大的房間。一盞點(diǎn)燃著的煤油燈,就擺在離門口不遠(yuǎn)處的一張大桌子上,但桌邊卻空無一人。無數(shù)飛蛾繞著煤油燈的亮光飛舞。
慢慢適應(yīng)屋內(nèi)的明暗后,異鄉(xiāng)人發(fā)現(xiàn)在房間深處的一個(gè)角落,還有一張小桌子,桌上點(diǎn)著一根蠟燭。先知就坐在小桌子前,對(duì)著燭光看書。
異鄉(xiāng)人走過去,向先知致了意,疑惑地問道:“先知啊,這個(gè)燭光比起煤油燈的燈光黯淡許多,您為什么不在煤油燈光下,反而在這里看書呢?”
先知抬起頭,微笑著說:“那盞較亮的煤油燈是我為了飛蛾而設(shè)的,這樣我才能安靜地在這里看書,不受干擾?。 ?br/> 異鄉(xiāng)人這才發(fā)現(xiàn),燭光雖然不太明亮,但周圍的確連一只飛蛾都沒有。
越炙手可熱的位置、越一本萬利的行業(yè),就有越多的人競(jìng)逐,就像飛蛾繞著煤油燈飛舞。置身其中,就會(huì)不斷受到騷擾。
不同的光,吸引不同的人。不愿與飛蛾共舞,受其奴役,就要自覓光源,找個(gè)安靜怡人的角落,點(diǎn)燃自己的蠟燭。也許不能大放光彩,但畢竟是個(gè)干凈、明亮,自己掙來的地方?!?br/> (溫小明薦自《慧語》)