肖 亮
很多人都喜愛法國人呂克·貝松的電影《這個殺手不太冷》(Leon-The professional),想必也會被其片尾曲"The shape of my heart"所吸引,"The shape of my heart"由英國歌手Sting演繹,歌曲旋律凄美,節(jié)奏明快,歌詞含蓄又一語雙關(guān),很有英倫傳統(tǒng)特色。
這里我們先不談這歌詞的含義,只是選取一段,看看英語中撲克牌里的“黑桃”、“梅花”、“方片”和“紅桃”以及"J.Q.K"怎么說。
……
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
……
我知道黑桃是士兵的利劍
我知道梅花是戰(zhàn)爭的武器
我明白方片在這技藝中意味著金錢
但這不是我心的形狀
他也許會出方片J
他也許會打黑桃Q
他也可能在手中藏著一張K
只是這些記憶正在逐漸消失