梁慶春 編譯
我們住在賓夕法尼亞州的伯利恒。我們的大女兒西爾維婭,在街區(qū)拐角的那所小學(xué)上完了幼兒園。如果我和妻子特麗薩不加挑剔的話,再過5年,西爾維婭就從這所學(xué)校小學(xué)畢業(yè)了。我們沒有過高的目標(biāo),只是考慮讓她不出這個社區(qū)。我要親眼看著西爾維婭畢業(yè),因為我想讓這所學(xué)校成為她就讀的唯一小學(xué),讓伯利恒成為她的家鄉(xiāng)。
一個小學(xué),一個家鄉(xiāng)——兩個目標(biāo)都是讓我苦苦向往過的。原先,我父親供職于陸軍工兵部隊,到我上中學(xué)的時候,我已有了一大堆不同小學(xué)的肄業(yè)證書。飄忽不定的生活方式,雖然仍使我具有良好的教養(yǎng),但也為此付出了代價。
比如,在經(jīng)常遷移中我結(jié)交的所有那些朋友,如今真正保持聯(lián)系的只有一個。我們安過家的那些地方,沒有一處可以讓我稱之為家鄉(xiāng)?;\統(tǒng)地說,我哪兒的人都是,我哪兒的人也不是。
我要讓西爾維婭和她兩歲的妹妹琳尼婭,能有個我所沒能有過的家鄉(xiāng)。它將是一個她們所熟悉、所關(guān)心、一回到這里就心情激動的地方。
因此,當(dāng)特麗薩在伯利恒找到一個教書職位后,我們就從芝加哥搬了來,并打算在此長期住下去。那是將近6年前的事了,這種環(huán)境的改變,是很難一下子適應(yīng)的。當(dāng)時,伯利恒這座日暮途窮的鋼城,與芝加哥相比真是相形見絀。我們大發(fā)牢騷,抱怨這里缺乏獨(dú)立經(jīng)營的電影院,缺乏舊書店和正宗的少數(shù)民族食品。我們發(fā)現(xiàn),這里沒有一條條的林蔭道,只有近郊那散碎的一塊塊玉米田,城市景象凄涼敗落。在這樣一個地方,很難想象會有繁榮興旺的一天。
但是來后第一年,我們認(rèn)真考慮了這件事,如果我們對于遷居是嚴(yán)肅的,那就最好隨遇而安,接受這個地方。于是,我們開始尋找伯利恒好的東西,結(jié)果發(fā)現(xiàn)還真不少。很快,我們就發(fā)現(xiàn)公共圖書館里有“兒童之角”,還有寬延起伏的公園,民間音樂俱樂部則在一個僅有我們起居室大小的地方舉行精彩演出。
在這里,我們發(fā)現(xiàn)了好地方,發(fā)現(xiàn)了好人,而且數(shù)量不斷增加。不久,我們就發(fā)現(xiàn)已經(jīng)和一圈親密朋友交織在了一起。
隨著我們的友誼逐漸增強(qiáng),一個無聲的信念也在變得更加堅定——我們要在這里長期彼此相守。我們將看著彼此的孩子成長,在可能的情況下互相幫一把,共擔(dān)共享做父母的艱辛和快樂。當(dāng)鄰居幫我整修年久失修的前廊時,我敢肯定,大家都在打算在這前廊上共度許多快樂的夜晚,而我們確實做到了。
我們一家所在的社區(qū),可能是東海岸一帶最團(tuán)結(jié)和睦的社區(qū)了。這里有每年一度的街區(qū)聚會,聯(lián)合舉辦舊物拍賣會,以及數(shù)不清的便餐宴會。我們在房前草坪上狂歡,已經(jīng)兩次為西爾維婭慶祝過生日。當(dāng)我們的30個朋友一起為我女兒高唱《生日快樂》歌時,我知道我們找到了一個少有的好社區(qū)。
星期天早晨,我們很多人都去商業(yè)區(qū)。營業(yè)員們都認(rèn)識我們——面包店的安迪,熟食店的弗蘭克伊斯,銀行的瑪麗。他們跟我和我的孩子打招呼,直呼我們的名字,拿給我們香甜的食品。對這里的老居民來說,這些也許算不了什么。但對我這流浪者來說,這種接納暖人心田,令人振奮。
這并不表明我那流浪習(xí)性從沒做過怪。我想我一直都感覺到自己在受著誘惑,再挪動挪動或許會有更嫩綠的牧場、更明亮的燈光、更時新的地方。然而歸根結(jié)底,美好而持久的社區(qū),只有贊賞它才會有,而最根本的贊賞就是在那兒長期住下去。