楊松巖
當(dāng)飛機(jī)徐徐降落在英國倫敦希思羅機(jī)場時(shí),我們一行12人踏上了美麗的英倫半島,開始了為期8天的英倫之旅。這是一次由英國文化委員會邀請、英國駐華使館文化處組織協(xié)調(diào),經(jīng)新聞出版總署對外交流與合作司批準(zhǔn)的專業(yè)對口的出版業(yè)務(wù)代表團(tuán)。該代表團(tuán)突出的特點(diǎn)是所有團(tuán)員全部為各單位專事版權(quán)貿(mào)易、對外合作的操盤手。
考察期間,我們先后走訪了英國最大的出版集團(tuán)獵戶星出版集團(tuán)、蘭登書屋、Profile Books圖書有限公司(獨(dú)立出版商)、科爾曼·蓋蒂公司、馬什版權(quán)代理公司、愛丁堡聯(lián)合國教科文組織文學(xué)之城托拉斯、蘇格蘭講故事中心、愛丁堡國際圖書節(jié)、Foyles公司和Borders書店等10家出版商、代理商、書店及相關(guān)文化機(jī)構(gòu)。
與英國同行交流的確是一件既輕松又愉快的過程。獵戶星出版集團(tuán)貿(mào)易市場主管馬克·拉舍爾等3位相關(guān)業(yè)務(wù)主管頗有風(fēng)度的介紹,讓代表們了解了占英國圖書市場份額18%的該集團(tuán)的總體情況、數(shù)字營銷、市場開發(fā)、版權(quán)貿(mào)易等領(lǐng)域的運(yùn)營模式。蘭登書屋因?yàn)榕c我社及國內(nèi)大多出版社有過版權(quán)貿(mào)易上的合作,因此當(dāng)蘭登書屋市場行銷主管羅杰·布拉特歇爾及4位相關(guān)主管介紹情況時(shí),彼此更多了一層近距離全方位感受的體驗(yàn)。尤其值得一提的是Profile Books圖書有限公司,這是一家獨(dú)立出版商,該公司主席尼克·佩綸是一位具有比較典型的英國紳士風(fēng)派的人物,他與董事、總經(jīng)理安德魯·富蘭克林向我們介紹了該公司特有的專業(yè)水平和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臉I(yè)務(wù)態(tài)度、公開的管理方式,以及靈活應(yīng)對市場機(jī)遇的能力。
在每次會談的情況介紹后,很快就進(jìn)入雙方的互動交流,一般采取提問與對話及茶歇形式,代表們各自就其關(guān)注的領(lǐng)域分別與相關(guān)專業(yè)人員抓緊進(jìn)行交流。我就本社版權(quán)輸出品種及“中國圖書對外推廣計(jì)劃”的基本情況及操作程序與上述出版社版權(quán)經(jīng)理、代理商進(jìn)行詳盡的交流,并介紹了我社(編者注:指的是人民出版社)出版的《中國模式研究》、《當(dāng)代中國女性發(fā)展研究》及“改革開放30年”書系英文版的翻譯出版情況,并將已備好的英文書目、CBI雜志分送上述出版社的版權(quán)經(jīng)理。一開始,他們對“中國圖書對外推廣計(jì)劃”并不熟悉,經(jīng)我詳細(xì)介紹后。他們表示希望提供英文樣張進(jìn)行評估。
上海譯文社的馮濤、譯林出版社的姚皴、二十一世紀(jì)出版社的林珊、上海九久讀書人文化實(shí)業(yè)有限公司的秦俟全就版權(quán)引進(jìn)的項(xiàng)目、細(xì)節(jié)與上述出版社進(jìn)行了洽談。其他出版社的代表分別就市場營銷的計(jì)劃案、各個(gè)板塊的投資比例、手段、方法,作家包裝,數(shù)字網(wǎng)絡(luò)平臺的促銷利用、數(shù)字出版等各領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的交流。交流場面十分熱烈,幾乎每次交流的中斷都是在英國使館倫敦辦事處的催促下結(jié)束的——與另一家出版商會談的時(shí)間到了。
本次考察之旅的幾點(diǎn)感想:
感想一:此次出訪活動突出重點(diǎn)、專業(yè)對口,實(shí)現(xiàn)了點(diǎn)對點(diǎn)交流,有力地推進(jìn)了合作項(xiàng)目進(jìn)展。我寄望于與上述拜訪過的出版社版權(quán)經(jīng)理、代理公司的代理人進(jìn)行的直接交流,能逐漸地產(chǎn)生效果。實(shí)現(xiàn)中國圖書真正意義上的“走出去”。
感想二:這次出訪活動設(shè)計(jì)安排得非常周密,為期8天的活動,除最后一天留給大家自由安排外,其他時(shí)間全部為業(yè)務(wù)交流,就連每天晚上安排的宴請,英方也會邀請沒能與代表團(tuán)交流的相關(guān)作家、出版社、版權(quán)代理公司、出版協(xié)會、相關(guān)媒體的代表與代表團(tuán)成員進(jìn)行互動交流,交流氛圍輕松、隨意。
感想三:愛丁堡之行,給代表們留下了很深的印象,在一個(gè)人口不到50萬的城市,卻擁有50多家出版社、45家書店及大批著名作家,的確不愧是作家之都。
8天的考察之旅,在感想之余,難免有一些思考:
思考一:實(shí)現(xiàn)真正意義上的中國圖書“走出去”任重道遠(yuǎn)。從與英國出版商、代理商、專門從事翻譯中文作品的英國作家交流后,我感覺到他們似乎對“走出去”的計(jì)劃、政策并不了解,完全只是市場運(yùn)作。就是說,有資助翻譯費(fèi)更好,但更主要的是市場需求。他們將閱讀作為一種娛樂生活方式。因此,小說、犯罪小說、科幻小說等體現(xiàn)西方普適性價(jià)值觀念的通俗讀物,在英國圖書市場上隨處可見。在我們所參觀的兩個(gè)大書店里,有關(guān)中國的圖書太少,只有一個(gè)約兩米高、不到一米寬的書架,零散地陳列了一些中國圖書,而這些圖書大多是旅游類圖書,只有兩本關(guān)于中國現(xiàn)代史及毛澤東的圖書。仔細(xì)翻看,發(fā)現(xiàn)里面的內(nèi)容基本上與史實(shí)不符。面對如此巨大的反差,如何使反映中國現(xiàn)當(dāng)代政治、文化、經(jīng)濟(jì)、歷史等圖書,真正走出國門,進(jìn)入西方主流社會,并形成一定的市場規(guī)模,的確是一個(gè)需要縝密思考、謀劃的大課題。當(dāng)務(wù)之急是否可由政府出面組織有關(guān)專家選出幾十種有集中代表性的反映中國當(dāng)代政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史的高端作品,比如像我社出版的《中國經(jīng)濟(jì)體制改革30年回顧與展望》的“強(qiáng)國之路書系”、《中國民俗史》等,并用適合西方讀者閱讀習(xí)慣的通俗易懂的語言加以編譯,以全額資助的方式翻譯出版。
思考:對擁有屬于自己的作家,并可以提供世界版權(quán)的馬什版權(quán)代理公司等,他們?nèi)藛T并不多,但管理、分類非??茖W(xué)、專業(yè)、系統(tǒng),服務(wù)人性化。相比國內(nèi)版權(quán)代理公司高收費(fèi),低質(zhì)量服務(wù)及資源匱乏等,的確令人有太多的感觸。
思考三:已有100多年歷史的獨(dú)立書店Foyles時(shí),規(guī)模很大,書店在前店設(shè)計(jì)、書籍門類等各個(gè)方面都有自己的特點(diǎn),也有著穩(wěn)定的消費(fèi)群。在中國,獨(dú)立書店的經(jīng)營非常艱難,但這些書店是一個(gè)城市、一個(gè)社區(qū)的個(gè)性之所在,同時(shí)還能滿足不同層次的文化需求,所以,非常希望我們的獨(dú)立書店能向Foyles之類的獨(dú)立書店一樣,能夠健康地經(jīng)營下去,多出幾個(gè)百年老店。
思考四:英國是一個(gè)全民讀書的閱讀大國,閱讀依然是許多人娛樂、消遣的重要形式,這是英國出版業(yè)繁榮發(fā)達(dá)的基礎(chǔ)。但傳統(tǒng)的出版業(yè)也在越來越多地受到數(shù)字化出版、盜版、書價(jià)折扣太低等問題的困擾。
思考五:英國的2000多家出版社里,既有大型的集團(tuán)公司,如Orion、Random House、Penguin。也有小型獨(dú)立書商,如Faber&Faber、Profile,各自在尋求不同的發(fā)展模式。比如Orion就被阿歇特收購,從而使阿歇特成為英國最大的出版集團(tuán),而中小出版社也在不斷地并購、重組,使出版社能針對自己的發(fā)展訴求獲得合適的資源和伙伴。
思考六:科爾曼·蓋蒂公司是專門從事文化、企業(yè)活動和事件管理的獨(dú)立顧問公司,其中一項(xiàng)主營業(yè)務(wù)就是向出版商提供權(quán)威性的書稿評估的可信性。就好比中國的古代藝術(shù)品鑒定。持寶者將寶物提供給專家甄別,一旦得到真?zhèn)谓Y(jié)果后,不會再另尋專家給予鑒定。由此可知,該公司提供給出版商的書稿評估是一種極其專業(yè)的信息,直接影響出版商的決策。