江上
(宋)王安石
江上秋陰一半開,晚云含雨卻低徊。
青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來。
注釋
低徊:本指人的徘徊沉思,這里用來表現(xiàn)含雨的暮云低垂而緩慢地移動。
譯文
籠罩江北的秋陰才散開一半,晚云卻含著雨意緩慢地移動過來了。四面青山環(huán)繞,我正懷疑江上無路了,忽然之間,隱隱看見有很多船帆隱隱地過來了。
賞析
這首詩寫詩人泛舟江上時所見到的景色。全詩并無舟行字樣,但畫面景物的流動感卻使人分明感到詩人正在舟中沿江而下。詩只四句,卻有頓挫跌宕、波瀾起伏之致。
作文周刊·小學(xué)三年級版2009年13期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現(xiàn)代工業(yè)經(jīng)濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業(yè)微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業(yè)管理與科技》2024年6期
9《現(xiàn)代食品》2024年4期
10《衛(wèi)生職業(yè)教育》2024年10期
關(guān)于參考網(wǎng)