門采爾長(zhǎng)得又矮小又丑陋,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)有人嘲笑他的時(shí)候,他會(huì)怒不可過。有一次,門采爾正坐在飯館里,進(jìn)來了三個(gè)外國(guó)人,一位女士和兩位先生,他們?cè)谂赃叺囊粡堊雷幼?。畫家抬頭一看,發(fā)現(xiàn)那位女士正向兩個(gè)同伴耳語(yǔ),而且后來那三個(gè)人打量了畫寂一番便咯咯地笑了起來。門票爾的暄漲得通紅,但他沒有說什么,而是取出速寫本,認(rèn)真地畫起畫來了。他一邊畫薔一邊不時(shí)地望著女士的哏晴,致使那位女士有些慌亂。她覺得她剛才嘲笑過的鄰座這個(gè)怪人正在給她畫像,心里很不自在。門采爾并沒讓她的目光擾亂了自己,滿不在乎地繼續(xù)畫他的畫。突然,其中一個(gè)男的朝他走來說:“先生,我不允許您畫這位女士。’“哎呀,這那呈是一位女士呢?”門采爾心理得地說道,并且把速寫本遞給他看。只見部位先生遵了聲對(duì)不起,便回到同伴那里去了。原來門采爾畫的是一只引頸高叫的吧鵝,拿個(gè)男人似乎不知道“鵝”在德語(yǔ)中可以作罵人的話,意為“蠢女人”。