注釋:
①芙蓉山:山名。
②主人:此處指詩人投宿的人家。
⑧日暮:傍晚。
④蒼山:青灰色的山。
⑤白屋:房頂用白茅草覆蓋,或木材不加油漆的屋子。
⑥貧:貧寒,蕭條冷清。
⑦柴門:籬笆制成的門。
⑧夜歸人:夜晚歸來的人。
作者:
劉長卿(709~780?),字文房,河間人(今河北河間),官至隨州刺史。他的詩多寫政治上的不得意,善于描寫自然景物,以五言詩見長,風(fēng)格清雅洗練。這首詩為歷來傳誦的名篇。
翻譯:
黃昏時(shí)分,青灰色的山峰消失在暮色之中。在這天寒地凍的日子里,白雪覆蓋的茅屋顯得更加貧寒?;h笆門前,響起了一陣狗的叫聲。風(fēng)雪交加的夜晚,四處漂泊的我,前來投宿。
賞析:
這首詩呈現(xiàn)給我們的是一組雪夜投宿的畫面。
第一句寫在一個(gè)嚴(yán)冬的夜晚,一個(gè)人長途跋涉,不堪疲憊,焦急地尋找著可以投宿的地方。這五個(gè)字全部是在寫景。一個(gè)“遠(yuǎn)”字,既寫出了路途的漫長,又寫出了旅人的艱辛,體現(xiàn)出作者急于投宿的心態(tài)。第二句寫“天寒”中忽然看到一處“白屋”,眼前一亮。這一發(fā)現(xiàn),讓詩人看到了希望。這兩句是寫自然景物,描繪的是兩幅靜態(tài)的畫面。
接下來的“犬吠”,由靜到動(dòng),讓整個(gè)畫面活了起來。也就是這一聲犬吠,讓投宿者加快了步伐。在這風(fēng)雪交加的冬夜,他叩響了主人的柴門。最后一句寫投宿者如愿以償。
全詩寫山村借宿時(shí)的所見所聞,由山見屋,由屋見門,由門見人。取景從大到小,畫面從靜到動(dòng)。敘事寫景次序井然,堪稱“詩中有畫”的佳作。
故事:
公元769年,劉長卿因冒犯權(quán)貴,被迫離開長安(西安),漂泊南下。
這年冬天,天氣冷得特別早,剛一入冬便下起了漫天大雪,到處天寒地凍。因?yàn)樯钏?,詩人只得冒雪趕路。傍晚時(shí)分,走在崎嶇山路上的詩人又餓又累,極想找個(gè)地方休息一晚。突然問,他看到一處茅屋在前面不遠(yuǎn)的地方,禁不住高興起來:“今晚終于有個(gè)歇腳的地方了?!?/p>
這首詩得到了后人的推崇。我國現(xiàn)代著名劇作家吳祖光,1942年寫成了一部四幕話劇,題目就叫做《風(fēng)雪夜歸人》,由此可見這首詩的影響。
(供稿:李德民)
新語文學(xué)習(xí)·小學(xué)中年級(jí)2009年1期