戴麗瓊
(常州工學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,江蘇常州213002)
隱喻研究的歷史可追溯到古希臘的亞里士多德時(shí)代,至今已有二千多年的歷史。隱喻的研究經(jīng)歷了由修辭學(xué)向語義學(xué)、語用學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展過程。傳統(tǒng)的隱喻理論將隱喻看作是一種語言現(xiàn)象,將其作為一種修辭方法來研究。20世紀(jì)70年代以后,隨著認(rèn)知科學(xué)和語言哲學(xué)的興起和發(fā)展,對(duì)隱喻的研究也從單一的修辭層面發(fā)展到語義學(xué)、語用學(xué)、認(rèn)知科學(xué)、心理學(xué)等多層次的研究,出現(xiàn)了一些如概念隱喻理論等認(rèn)知角度的理論。許多語用學(xué)家在研究隱喻時(shí),都強(qiáng)調(diào)語境在隱喻理解中的重要作用。
隱喻(metaphor)一詞源于希臘語,meta含有across(穿越,通過)的意思,-phor或-pherein表示carry(運(yùn)載),所以metaphor原義是“由此及彼”的運(yùn)動(dòng),是一種轉(zhuǎn)換[1]。這就隱含著隱喻必須涉及兩種事物,其一稱為“喻體”,其二稱為“本體”。也就是說,隱喻是用甲類事物來說明乙類事物,通過詞義的歸類或延伸來構(gòu)成新的涵義,以常用的文字或現(xiàn)象來表達(dá)與字面意義完全不同的一種概念。
然而隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,它更是人類認(rèn)知思維的一種方式。對(duì)隱喻進(jìn)行明確、系統(tǒng)闡釋的要首推I.A.Richards。Richards指出,隱喻是人類語言無所不在的原理,人類的生活中充滿了隱喻,“當(dāng)人們使用隱喻時(shí),就把表示兩個(gè)不同事物的思想放在一起,這兩個(gè)思想活躍地相互作用,其結(jié)果就是隱喻的意義”[2]。
在Richards觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,Max Black發(fā)展形成了隱喻的語義觀。他將隱喻從詞語層次提升到了句子層次,將其作為一種語義現(xiàn)象來考察,這比傳統(tǒng)修辭學(xué)用一個(gè)詞替代另一個(gè)詞的說法前進(jìn)了一大步。但將隱喻僅限于句子層次也是有其局限性的,因?yàn)樗雎粤苏Z境的作用。
20世紀(jì)80年代,Lakoff和Johnson提出了概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory),揭示了隱喻在人類認(rèn)知過程中的重要作用,形成了隱喻的現(xiàn)代認(rèn)知觀。Lakoff和Johnson認(rèn)為:“隱喻在日常生活中無處不在,不但在語言中,而且在思想和行為中。我們思維和行動(dòng)所依據(jù)的日常概念系統(tǒng),其本質(zhì)基本上是隱喻性的?!盵3]因此,隱喻就其本質(zhì)而言不屬于純語言范疇,而屬于認(rèn)知范疇。但是Lakoff等人提出的“經(jīng)驗(yàn)主義語義觀”,否認(rèn)有比喻性語言和非比喻性語言的劃分,認(rèn)為一切所謂的“意義”都來源于人的認(rèn)知,從而也忽略了語境對(duì)隱喻理解的制約作用,因而無法對(duì)隱喻影射的多層含義作出選擇[4]。
另外,Grice在1967年提出了會(huì)話含意理論。他認(rèn)為:“話語有自然意義和非自然意義。自然意義指人們能按常規(guī)通過字面意義而獲得的話語意義;非自然意義則指人們?cè)谔囟ǖ膱?chǎng)合下,表達(dá)交際者意圖的語用隱含意義?!盵5]Grice認(rèn)為隱喻是會(huì)話含義的一種特例,從違反會(huì)話合作原則去看隱喻是從語用角度去解釋隱喻的一種嘗試。但從遵循或違反合作原則來解釋隱喻顯然是過于簡(jiǎn)單,只能提供部分辨認(rèn)隱喻的標(biāo)準(zhǔn),還沒有揭示隱喻的本質(zhì),對(duì)有些既可做字面理解又能做隱喻理解的句子,其理論就無能為力了。
Searle進(jìn)一步詳述了隱喻理論。在Searle看來,“隱喻表達(dá)的字面可以陳述為命題S是P,但命題S是P的實(shí)際含意卻是S是R。對(duì)隱喻話語的理解過程就是計(jì)算R的值的過程。在聽到‘S是P’時(shí),要找出R的可能值,就必須尋找S可能與P相似的方式”[6]。Searle提出了八條原則來解釋尋找策略。Searle的隱喻觀是建立在相似性的基礎(chǔ)之上的,因此他提出的八個(gè)原則就有八種不同的相似性,從最明顯的相似性到最不明顯的相似性,這樣一來,一句隱喻性的句子得從八種不同的相似性中選擇,這樣對(duì)隱喻的動(dòng)態(tài)研究沒有起到多大作用。
1986年,Sperber和WiIson在認(rèn)知語用的框架下提出了關(guān)聯(lián)理論(Relevance Theory),為隱喻認(rèn)知開辟了一條新的途徑,也使隱喻的研究達(dá)到了一個(gè)新的層次。
關(guān)聯(lián)理論是Sperber和Wilson在Grice合作原則的基礎(chǔ)上于1986年在其合著的Relevance:Communication and Cognition一書中正式提出的。關(guān)聯(lián)理論是關(guān)于認(rèn)知語用學(xué)的理論,它從認(rèn)知的角度出發(fā),研究語言交際中的信息推理過程,描述了人們對(duì)每個(gè)話語的認(rèn)知過程和話語本身與語境的關(guān)聯(lián)性。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為:“推理的過程就是尋找話語與語境關(guān)聯(lián)的過程。人們通過不同程度的努力,根據(jù)話語提供的詞語信息、邏輯信息和人們本身具備的百科信息,在推理中選擇最合適的語境,并尋求話語與語境之間的最佳關(guān)聯(lián),從而正確認(rèn)識(shí)和理解自然語言。”[7]關(guān)聯(lián)理論以關(guān)聯(lián)為原則,以明示—推理為理解模式,以獲取話語與語境效果之間的最佳關(guān)聯(lián)為言語交際活動(dòng)的目的,即在話語理解時(shí)以一定的認(rèn)知努力獲得最佳的語境效果。認(rèn)知語境、明示—推理模式和最佳關(guān)聯(lián)是關(guān)聯(lián)理論的重要組成要素,在對(duì)隱喻話語進(jìn)行認(rèn)知闡述時(shí),三個(gè)要素是一個(gè)連貫的步驟,它們之間相輔相成,相互滲透,缺少任何一個(gè)步驟都無法完成對(duì)隱喻的完整闡釋。為了更清晰地分析關(guān)聯(lián)理論下的隱喻觀,文章將以這三個(gè)組成要素分別作為側(cè)重點(diǎn),闡述關(guān)聯(lián)理論對(duì)隱喻的認(rèn)知過程。盡管如此,在闡述每一句隱喻的過程中,依然清晰可見語境、推理和最佳關(guān)聯(lián)的緊密配合。
在關(guān)聯(lián)理論中,“語境”是一個(gè)十分重要的概念。根據(jù)關(guān)聯(lián)理論,語境是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體(psychological construct)[8],是一系列存在于人們大腦中的假設(shè),所以語境也稱為認(rèn)知語境,其假設(shè)稱為認(rèn)知語境假設(shè)。在語言交際中,對(duì)話語理解起主要作用的就是構(gòu)成聽話人認(rèn)知語境的一系列假設(shè),而不是具體的情景因素。因此,從這種意義上講,語境不僅僅限于客觀環(huán)境等非語言語境,話語本身等語言語境。
認(rèn)知語境對(duì)話語理解具有重要作用。在話語理解過程中,聽話人需要利用百科信息、邏輯信息與詞匯信息生成一系列的語境假設(shè)去處理說話人的話語所提供的新信息或新假設(shè),獲取該新信息或新假設(shè)所產(chǎn)生的語境效果,從而推導(dǎo)出話語的含意,理解說話人的交際意圖。所以,對(duì)話語理解起主要作用的就是聽話人的認(rèn)知語境假設(shè)。隱喻的理解和接受,就是一個(gè)聽話人通過認(rèn)知語境將接收話語建立在新假設(shè)進(jìn)行關(guān)聯(lián)、激活、選擇、推理上,最終獲得隱喻會(huì)話含義的過程。如:
例1Ideas are food.
把這一句隱喻放在語境中去理解,這時(shí)有關(guān)ideas的語境信息被激活,就會(huì)形成有關(guān)ideas的若干語境假設(shè):
(1)Ideas can be digested.
(2)Ideas can be swallowed or devoured.
(3)Ideas can be nourishing.
通過一系列認(rèn)知語境假設(shè),很快找到了ideas與food的關(guān)聯(lián)性,從而獲得了語境效果,并推導(dǎo)出了這句隱喻的含義,理解了說話人的交際意圖。
例2Marriage is work of art.
要理解這個(gè)隱喻句子,聽話人需要利用自身已有的百科信息,結(jié)合邏輯信息等形成一系列有關(guān)marriage的語境假設(shè),找到與work of art的關(guān)聯(lián)性:
(1)Marriage is an aesthetic experience.
(2)Marriage involves creativity.
(3)Marriage reveals your personality.
(4)Marriage calls for time and energy.
(5)Marriage needs investment.
(6)Marriage requires sacrifice.
在語言意義和激活的語境的相互作用下,婚姻和藝術(shù)品的關(guān)聯(lián)性漸漸清晰,婚姻被想象成一件藝術(shù)品,從而使聽話人理解了話語隱喻的含義。
從上面的例子可以看出,隱喻的理解涉及聽話人對(duì)語境假設(shè)的不斷選擇、調(diào)整與順應(yīng)。聽話人利用已掌握的語境信息幫助生成與當(dāng)前隱喻話語相關(guān)的語境假設(shè),從而理解了隱喻的內(nèi)涵。
Sperber和Wilson在關(guān)聯(lián)理論中提出了言語交際的明示—推理模式(ostensive-inferential mo-del),即聽話人從說話人用明示手段提供的信息中推斷出說話人的交際意圖。他們認(rèn)為明示與推理是交際過程的兩個(gè)方面,從說話人的角度而言,交際是一個(gè)明白無誤的示意過程,即交際時(shí)說話人明確表達(dá)出自己的意圖;但從聽話人的角度而言,交際又是一種推理過程,即從說話人通過明示手段提供的信息中推斷出說話人的交際意圖。關(guān)聯(lián)理論從認(rèn)知語言學(xué)的角度提出語言交際是按一定推理思維規(guī)律進(jìn)行的認(rèn)知活動(dòng),它認(rèn)為隱喻是正常言語交際的一部分,而言語交際是一種有目的、有意圖的活動(dòng),人們是根據(jù)人類認(rèn)知假設(shè)去理解話語的,人們對(duì)于話語的理解不是被動(dòng)地接受語言信息,而是在共有認(rèn)知語境的基礎(chǔ)上去尋找關(guān)聯(lián),從而推斷出語言在特定語境中的意義。下面就以此推理模式,從關(guān)聯(lián)理論的角度對(duì)隱喻含義的理解進(jìn)行闡述。
例3A:What kind of mood was the boss in?
B:The lion roared.[9]
在這個(gè)對(duì)話中,B的明示話語引起A的注意,A認(rèn)為B的回答應(yīng)該與她的問話是相關(guān)聯(lián)的,從而根據(jù)B所明示的信息,結(jié)合自己的百科信息、邏輯信息與詞匯信息進(jìn)行推理,獲得B的話語中隱喻的含義:
(1)The lion is ferocious and brutal animals.
(2)The lion roars when it gets angry.
(3)People shout out(or roar)when they get angry.
(4)The boss roared.
(5)The boss got angry.
通過從假設(shè)集(1)~(5)的推理過程,B最終推導(dǎo)出了結(jié)論“The boss got angry”,同時(shí)也理解了B的話語中的隱喻含義。
例4A:Do you like rugby?
B:I am a New Zealander.
A是如何理解B的話語呢?B的明示話語給A提供了一個(gè)推理認(rèn)知環(huán)境,使A了解到B是新西蘭人這個(gè)語境信息;A再?gòu)淖约旱恼J(rèn)知語境中獲得新西蘭人愛打橄欖球這個(gè)語境假設(shè)。因此,A就能以這兩個(gè)假設(shè)為前提進(jìn)行邏輯推理,得出B喜歡橄欖球。
根據(jù)關(guān)聯(lián)原則,每一個(gè)明示的交際行為都應(yīng)想讓本身具有最佳關(guān)聯(lián)性,即認(rèn)為在正常交際中,聽話者總是力圖付出最小的努力來獲得最大的認(rèn)知效果。因此,為了獲得最佳關(guān)聯(lián),人們必須依賴語境把注意力集中在最為“相關(guān)”的信息上,“選擇處理話語最佳語境的過程就是尋求話語最佳關(guān)聯(lián)的過程”[10]。
Sperber和Wilson認(rèn)為,成功交際的關(guān)鍵在于說話人和聽話人能否找到最佳關(guān)聯(lián)。交際雙方之所以配合默契,是因?yàn)橛幸粋€(gè)最佳的認(rèn)知模型,即“關(guān)聯(lián)”。關(guān)聯(lián)由兩個(gè)因素決定:語境效果和認(rèn)知努力。人類認(rèn)知活動(dòng)的目的就是在認(rèn)知過程中力圖以最小的認(rèn)知努力獲得最佳的語境效果,達(dá)到最大關(guān)聯(lián)。在言語交際活動(dòng)中,人們期待的是獲取話語與語境效果之間的最佳關(guān)聯(lián),即在話語理解時(shí)以最小的認(rèn)知努力獲得最佳的語境效果[11]。在同等條件下,語境的效果越大,關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng);為進(jìn)行加工處理而付出的努力越小,關(guān)聯(lián)性就越強(qiáng)。而一個(gè)話語要建立起最佳關(guān)聯(lián),必須具備兩個(gè)條件:1)該話語足以使聽話人能夠找到說話人想要表達(dá)的意思。2)說話人想要表達(dá)的意思值得聽話人去付出努力,也就是說要給聽話人提供足夠的語境效果。
關(guān)聯(lián)理論提出隱喻不是語言中的一種特殊現(xiàn)象,是一種隨意交談,跟其他話語一樣,需要聽話人結(jié)合認(rèn)知語境付出一定的認(rèn)知努力獲得最佳關(guān)聯(lián)。如:
例5Sally is a block of ice.
Sally是有生命的人,而冰是無生命的,如何闡述這句隱喻?大腦需要激活有關(guān)“冰”的語境信息,進(jìn)而尋找到最佳關(guān)聯(lián):“冰是冷的→Sally是冷漠的?!蓖ㄟ^推理努力獲得語境效果,推導(dǎo)出話語的含義,即Sally is cold and unresponsive,從而建立了這句話與語境效果的最佳關(guān)聯(lián)。其推理過程如下:
(1)Ice is cold.
(2)Sally is a block of ice.
(3)Sally is cold and unresponsive.
例6The surgeon is a butcher.
Surgeon是如何被想象為butcher的呢?激活有關(guān)surgeon和butcher的語境信息:
(1)A surgeon is a doctor who performs operations on people.
(2)A butcher is a person who kills animals for sale.
(3)The surgeon is a butcher.
(4)The surgeon has a poor operation skill.
通過推理找到最佳關(guān)聯(lián):屠夫沒有高超的解剖技術(shù)→技術(shù)拙劣的外科醫(yī)生也沒有高超的解剖技術(shù),從而理解了這句隱喻的內(nèi)涵。
最佳關(guān)聯(lián)原則能夠有力地解釋隱喻現(xiàn)象,而隱喻之所以構(gòu)成是在于它本身具有相似性。隱喻的理解就是尋找相似性的過程,從本質(zhì)來說就是尋找其最佳關(guān)聯(lián)的過程。
認(rèn)知語境、明示—推理模式和最佳關(guān)聯(lián)是關(guān)聯(lián)理論的三個(gè)組成要素,在闡釋隱喻現(xiàn)象時(shí),三者相輔相成,缺一不可。文章分別以這三個(gè)要素作為側(cè)重點(diǎn),詳細(xì)闡述了關(guān)聯(lián)理論下的隱喻認(rèn)知過程,清晰展示了認(rèn)知語用學(xué)對(duì)隱喻的理解。關(guān)聯(lián)理論結(jié)合人的認(rèn)知在動(dòng)態(tài)的語境中考察隱喻含義,在某種程度上彌補(bǔ)了傳統(tǒng)語義學(xué)和語用學(xué)的不足,對(duì)隱喻有較強(qiáng)的闡釋力。關(guān)聯(lián)理論開拓創(chuàng)新了隱喻研究的傳統(tǒng)思路和方法,為我們學(xué)習(xí)言語交際提供了新的視角和思考,值得我們進(jìn)一步去深入研究。
[1]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:113.
[2]Richards I A.The Philosophy of Rhetoric[M].New York:Oxford University Press,1936:93.
[3]Lakoff G,Johnson M.Metaphor We Live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980:3.
[4]王寅.語義理論與語言教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2001:315.
[5]Grice H P.Logic and Conversation[M].New York:Academic Press,1975:47.
[6]Searle J R.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Act[M].Cambridge:Cambridge University Press,1979:76.
[7]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1995:19.
[8]Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1986:15.
[9]劉琴.隱喻的認(rèn)知與工作機(jī)制[J].河南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2005(3):53-54.
[10]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000:207.
[11]Gutt E A.Translation and Relevance[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2004:32.