趙 暉
1.man Friday
man Friday的意思是“得力、忠誠(chéng)的助手”,這個(gè)說(shuō)法源自小說(shuō)《魯濱孫漂流記》。Friday原本是個(gè)被其他部落俘虜?shù)囊叭耍霍敒I孫救了出來(lái)。由于是星期五那天救的,于是起名叫Friday。從此,F(xiàn)riday就成了魯濱孫忠實(shí)的仆人,而man Friday后來(lái)就演變成了得力助手的代名詞。如果助手是女性,就叫g(shù)irl Friday。此外,得力助手還可以叫做right-hand man。例如:
He is the man Friday of police.
他是警方的得力助手。
2.Sunday clothes
“最好的衣服”在英語(yǔ)中有種表達(dá)叫“Sunday clothes”。西方人有星期日去教堂做禮拜的習(xí)慣,再窮的人都會(huì)穿上自己最好的衣服。于是,“星期日穿的衣服”(Sunday clothes)就成了“最好的衣服”的代名詞。另外,“Sunday best”也是這個(gè)意思。例如:
I put on my Sunday best for the occasion.
為了這一盛事,我穿上了自己最好的衣服。