克·涅斯特林格
這本書不同于一般的偵探小說,因?yàn)樽髡卟]有煞有介事地拎著一點(diǎn)懸念的線索,故意吊讀者的胃口。她只是饒有興味地講了一個(gè)在我們身邊發(fā)生的故事:被譽(yù)為“小思想家”的男孩達(dá)尼爾,為了把連連發(fā)生的失竊案弄個(gè)水落石出,為了盡快地將他的好朋友從冤辱的重重圍困中解救出來,展開了一系列的行動(dòng)。讓我們先來認(rèn)識(shí)一下他們吧。
三個(gè)好伙伴
[奧地利]克?涅斯特林格 著
招風(fēng)耳朵奧特爾,頭發(fā)又短又硬,像是一蓬火紅火紅的豬鬃。細(xì)高個(gè)兒,精瘦精瘦,密密麻麻的雀斑擠滿了他的臉,不過一點(diǎn)兒也不像翹鼻子小姑娘臉上的雀斑——那種金黃色的雀斑,細(xì)細(xì)密密的,挺可愛,誰看見都欣賞。不,奧特爾的雀斑是灰褐色的,看著就讓人聯(lián)想起英國(guó)種小花斑狗。甚至可以認(rèn)為他跟油漆工最相像,仿佛他剛剛仰臉往天花板噴灑完灰褐色油漆,整張臉上濺上了斑斑點(diǎn)點(diǎn)。在奧特爾數(shù)不勝數(shù)的雀斑中,有兩個(gè)雀斑塊確實(shí)值得人們贊嘆:左臉頰一個(gè)雀斑塊非常顯眼,形狀簡(jiǎn)直像非洲地圖,上頭找得到開羅和好望角。右臉頰有一個(gè)雀斑塊有大拇指甲那么大,模樣兒挺像顆心,凹進(jìn)去的地方有一條小尾巴,所以更像是黑桃愛司。難怪全班同學(xué)都管他叫“黑桃愛司”,而從不喚他奧特爾。只有托馬斯一個(gè)總叫他“駱駝”,那是因?yàn)樗耐燃?xì)長(zhǎng),膝蓋鼓凸起來。不過也就托馬斯一個(gè)這樣叫,別人并不跟著叫,誰都知道他跟奧特爾早就鬧翻了。
米哈艾爾也像奧特爾一樣又高又瘦,只是清一色淡褐皮膚,挺像是加了咖啡的牛奶。米哈艾爾的外公是地地道道的黑人,過去是駐奧地利的美軍士兵。他的母親當(dāng)然就是個(gè)黑白混血兒,或者如有些人所說的,是一個(gè)半混血種。這樣,米哈艾爾當(dāng)然也是個(gè)混血兒,或者如有些人所說的那樣,是個(gè)四分之一混血種。
米哈艾爾有一頭長(zhǎng)長(zhǎng)的卷發(fā),一雙黑褐色的眼睛和一對(duì)毛茸茸的眉毛,那些小姑娘們公認(rèn)他是頭號(hào)美男子。此外,米哈艾爾平常的穿著像是登臺(tái)演出:加花結(jié)的白襯衫,藍(lán)夾克衫,胸前小口袋插上塊小手絹,灰褲子兩條褶痕燙得筆挺。不錯(cuò),他有時(shí)也穿一身運(yùn)動(dòng)員服裝,罩一件又細(xì)又軟的白色羔皮短上衣。誰也不敢伸手去抓他的衣袖,生怕弄臟他的衣服,留下一排手指印。還有,他說話也跟別的孩子不一樣,簡(jiǎn)直是出口成章。難怪德語(yǔ)老師總把他樹為全班的榜樣,常說米哈艾爾對(duì)祖國(guó)語(yǔ)言掌握得非常出色。全班同學(xué)都管他叫“先生”,甚至托馬斯也不例外。
達(dá)尼爾個(gè)兒并不突出,身體圓滾滾的,紅噴噴的面頰和一頭淡黃色的頭發(fā),像小姑娘。他胖倒是很胖,可誰也沒有看見他比別人吃得多。他從不愿到外頭去溜達(dá),臉色卻總是緋紅。他的學(xué)習(xí)成績(jī)比誰都好,不過誰也看不出他做作業(yè)特別用功,聽講特別專心。往常達(dá)尼爾總坐在座位上,雙眼半開半閉,出神地吮著手指,從旁看去,仿佛他就要打起瞌睡來,有時(shí)連老師們也以為他入睡了。
“醒醒,達(dá)尼爾!”老師們總是這樣親切地大聲提醒他。所有老師對(duì)班上成績(jī)拔尖的學(xué)生,態(tài)度都是很親切的。
每逢這種時(shí)候,達(dá)尼爾總是趕緊把手指從嘴巴里拿出來,低聲兒回答道:
“我沒睡,我在動(dòng)腦筋!……”
他在想些什么,他從不對(duì)人說。要是有人問他想些什么,他總是支支吾吾地回答說:
“可不就是什么都想想唄?!?/p>
要不,他就這樣回答:
“我讓自己的思想自由馳騁,它們一會(huì)兒跳到這兒,一會(huì)兒蹦到那兒,我只是在一旁注意領(lǐng)會(huì)罷了。”
班上同學(xué)給達(dá)尼爾起了個(gè)雅號(hào),叫作“思想家”。
思想家、先生、黑桃愛司三人是老朋友。他們一塊進(jìn)幼兒園,一塊兒進(jìn)小學(xué),如今又一起在同一所中學(xué)的同一個(gè)班里學(xué)習(xí)。先生和黑桃愛司并排坐,思想家坐在他們的前一排,更確切地說是坐在黑桃愛司的前面。
1.作者生動(dòng)細(xì)膩地描寫了三個(gè)性格鮮明的人物,怎么樣,你能畫出腦海中的他們嗎?試一試吧!
2.學(xué)著作者的寫法描述身邊同學(xué)的外貌,寫好以后讀給大家聽聽,看看像不像?
(沈中健 供稿)