《閃電狗》是迪士尼公司繼《四眼天雞》、《圣誕夜驚魂》和《天才小子》之后采用數(shù)字3D立體形式上映的第四部動畫電影,也是國內(nèi)首次引進(jìn)的數(shù)字3D動畫片。這一次,迪士尼特意找來影星John Travolta(約翰·特拉沃爾塔)為小狗Bolt配音,而 Bolt的電視拍檔女孩Penny則由時(shí)下美國當(dāng)紅的少女明星Miley Cyrus(麥莉·塞洛斯)配音。
《閃電狗》秉承了迪士尼一貫的“愛與冒險(xiǎn)”的主題。影片中,Bolt是一條明星狗,和小主人Penny一起拍戲。為了使拍攝出來的戲更具真實(shí)性,人們一直瞞著Bolt,讓他以為自己是擁有超能力的英雄狗:可以跑得比閃電快,可以撞飛汽車,還可以用超級吼聲摧毀大廈。他也一直以為自己身負(fù)神圣的使命:和邪惡勢力綠眼人(the green-eyed man)戰(zhàn)斗,保護(hù)自己的小主人Penny。直到有一天他走出了攝影棚,流落街頭,遇到了黑貓Mittens及被困在玻璃球里的倉鼠Rhino,并一起開始了尋找小主人Penny的漫長旅程,Bolt才逐漸發(fā)現(xiàn)自己不過是一只普通的小狗,并沒有超能力。幸好有Mittens和Rhino不離不棄的陪伴和循循善誘的教導(dǎo),Bolt開始學(xué)習(xí)如何做一條普通的小狗,也學(xué)會了在現(xiàn)實(shí)中尋找生命的意義。
這是一個(gè)發(fā)生在幻想與現(xiàn)實(shí)之間、關(guān)于愛與被愛的故事,其間不乏許多催人淚下的感人瞬間。對于Bolt來說,在他的這一趟從幻想跌入現(xiàn)實(shí)的旅程中,幸好有小主人Penny、黑貓Mittens和倉鼠Rhino的陪伴,才顯得不那么孤立無援。
Penny Bolt:
一見鐘情,緣定終生
雖然Bolt的超能力是虛構(gòu)的,但是他英雄般的勇敢行為是真實(shí)的;雖然他和小主人Penny拍攝的電影劇情是虛構(gòu)的,但是他們之間一直持續(xù)的深厚情誼是真實(shí)的。事實(shí)上,從Penny看到Bolt的那一刻,她就認(rèn)定Bolt就是自己要找的Right Dog。
Penny: That one. You're heavy, and slobbery (流口水的). There. You're a good boy! You're my good boy!
就是從那一刻起,Bolt也認(rèn)定了Penny就是自己一生一世的主人。他對Penny的忠誠,不論戲里戲外,都那么真實(shí),那么執(zhí)著。所以即使Bolt已經(jīng)知道事實(shí)的真相后,仍然堅(jiān)信Penny是愛自己的,全然不顧Mittens的勸阻,毅然決定要去尋找Penny。
Mittens: How about that, Bolt? She is an actress. She is just pretending.
Bolt: Not Penny.
Mittens: There is no Penny. She is fake.
Bolt: No, you're wrong. She loves me.
Mittens: No, no, Bolt. That's what they do, okay? They act like they love you. They act like they'll be there forever. And then one day, they'll pack up all their stuff and move away, and take their love with them, and leave their declawed (爪子被去掉的) cat behind to fend for herself! They leave her...wondering...what she did wrong.
Bolt: I'm sorry, Mittens, but...Penny is different.
Mittens: Then go.
當(dāng)Bolt終于在一片燃燒著熱焰的片場中發(fā)現(xiàn)Penny時(shí),他全然不顧火勢兇猛,毫不猶豫地沖進(jìn)了熊熊大火中。那個(gè)時(shí)刻,他心中只有一個(gè)信念:一定要救回自己的小主人Penny。最終,頑強(qiáng)的Bolt成功救出Penny,與她相擁在一起,給自己的尋“親”之旅畫上了一個(gè)完美的句號。
Mittens Bolt:不離不棄,相依相伴
Mittens皮毛稀疏,干癟癟的,狡猾奸詐,喜歡不勞而獲;Bolt可愛善良,肉墩墩的,英勇神武,喜歡打抱不平。這樣兩個(gè)截然相反的形象,理應(yīng)是不會湊到一起的。但當(dāng)Bolt從美好的幻想跌進(jìn)殘酷的現(xiàn)實(shí)中時(shí),正是Mittens手把手地教會了Bolt作為一只小狗所應(yīng)具備的生存技能,教會他拋開驕傲,拋開幻想,拋開所有不切實(shí)際的東西,腳踏實(shí)地地做一只普通的小狗。Bolt最初甚至對自己的身體構(gòu)造一無所知,還是Mittens教他認(rèn)識了“血液”是什么。
Bolt: Oh...What? What is this red liquid coming from my paw?
Mittens: It's called blood, hero!
Bolt: Do I need it?
Mittens: Yes. So if you want to keep it inside your body where it belongs, you should stop jumping off trucks doing eighty on the interstate (停止從在州際公路上以時(shí)速80英里行駛的卡車上跳下來)!
Bolt: Yeah, well, normally I'm attaining more indestructible (不可毀滅的). Must have been the...styrofoam (聚苯乙烯泡沫塑料)! That stuff, it weakens me!
“執(zhí)迷不悟”的Bolt還是不愿承認(rèn)自己是一只普通狗,Mittens只能孜孜不倦地對其耐心教誨。
Mittens: The real world hurts, doesn't it? But you wouldn't know about that, would you?
Bolt: Get down here, cat. We don't have time for this.
Mittens: Look, genius. You're a part of a TV show. You know what that is? Television. It's entertainment for people. It's fake! Nothing you think is real is real!
Bolt: That's preposterous (荒謬的)!
Mittens: Think about it, Bolt. Since you got lost, none of your powers are working, are they? For the first time you are hungry, you were bleeding. I...I...I mean, do you really think that you were born with a birthmark in an exact shape of a lightening bolt?
Bolt: It's my mark of power, cat.
Mittens: It's a mark of a make-up art, dog.
Bolt: You are ridiculous. Get down here!
Mittens: No.
Bolt: Mittens, so help me, I will super bark you out of that tree.
Mittens: Yeah, go nuts. Let's see how that works out for you.
Bolt: You leave me no choice.
(Bolt大吼一聲,周圍的事物卻絲毫未受影響。)
Mittens: Oh, the super bark. Scary, scary! Yeah, that's really really super.
Bolt: It's not true. This is not true.
(不甘心的Bolt持續(xù)著他的super bark。)
Mittens: Wow! I won't feel really \"super.\" Wait! No, it didn't. Okay, okay. I get the idea. You can stop now. That's enough! Seriously dog, stop! I'm not kidding. Would you stop? Okay, fine. You're the super dog. Bolt, be quiet, please.
Bolt在意識到自己的平凡時(shí),曾經(jīng)無比低落和彷徨。Mittens告訴他,不要為了別人的目光而活,要學(xué)會享受作為普通狗的生活,活出自己的意義。Mittens就像是一把降落傘,在Bolt從幻想跌入現(xiàn)實(shí)的墜落過程中,救了他一把。也正是因?yàn)镸ittens,才讓Bolt最終學(xué)會正視自己的存在、肯定自己的價(jià)值并堅(jiān)定追求的信心,在現(xiàn)實(shí)中更好地生存。
★Tips for learning:
此處的go nuts是“發(fā)瘋”的意思。千萬不要以為nut只有“堅(jiān)果”之意??谡Z中,人們常用nut來指“怪人,傻子;瘋狂的人”。在這里,Mittens對Bolt的瘋狂行為倍感無奈,所以只能任其繼續(xù)吼叫,持續(xù)這一瘋狂的舉動。例:If a guy always holds a book upside down, he's considered some kind of nut. 要是誰老是把書倒拿著看,他準(zhǔn)被認(rèn)為是個(gè)怪人。這個(gè)詞也常常被用來指“狂熱的人,入迷的人”。例:a movie nut電影迷。
Rhino Bolt:互助互勵,勇氣相隨
倉鼠Rhino絕對是Bolt的“超級粉絲”,他對Bolt的崇拜簡直到了瘋狂的狀態(tài)。于是Rhino初次遇見Bolt和Mittens時(shí),便毅然要求追隨Bolt,加入他們的旅程。
Rhino: Yes. Bolt, I can be a valuable addition to your team.
Bolt: I'm listening.
Rhino: I'm lightning quick. I have razor sharp reflexes (反射). And I'm a master of stealth (秘密行動). Plus, I'll keep the cat in check1.
Bolt: The road would be rough.
Rhino: I have a ball2.
Bolt: There is no turning back.
Rhino: I guess I have to roll with the punches (力量).
Bolt: Easy will be parley (會談) equation.
Rhino: Promise.
Bolt: Gotta warn you, going into the belly of the beast3, danger at every turn.
Rhino: I eat danger for breakfast.
Bolt: You're hungry?
Rhino: Starving.
Bolt: Welcome aboard (歡迎加入).
★Tips for learning:
1. Keep sb./sth. in check:控制住某人(或某事),例:keep one's voice in check壓低嗓音。這個(gè)詞組還可以說成have/hold sb./sth. in check,例:He held you in check through me. 他通過我來控制你。
2. 此處的ball是一個(gè)雙關(guān)語,既指套在倉鼠身體外面的那個(gè)透明球,也指“膽量”。當(dāng)Bolt勸告他說前路崎嶇、充滿險(xiǎn)阻時(shí),倉鼠用這個(gè)詞來表明自己誓死追隨的決心和勇氣。
3. Belly of the beast,意思是“進(jìn)入野獸的胃(被野獸吞食)”。但口語中,beast也常用來指“極不堪的境遇”,例:I've had a beast of time. 我著實(shí)熬了一陣。
Rhino的加入,讓整個(gè)旅程更加充滿趣味。也正是Rhino,一直對Bolt充滿信心,不斷地鼓勵Bolt。當(dāng)Bolt發(fā)現(xiàn)自己用一只爪子根本打不倒一個(gè)人,自己也撞不破鐵欄、解不開門鎖,自己的怒吼其實(shí)也不具有想象中那么大的破壞力時(shí),他對自己的幻想開始破滅,自信也遭受到了前所未有的打擊,他打起了退堂鼓。Rhino跳了出來,告訴Bolt,只要堅(jiān)信自己的優(yōu)秀,堅(jiān)持做對的事情,沒有什么事情是不可能的。Rhino的這一番重量級發(fā)言,使Bolt眼里重新燃起了希望之光,決定前去解救受困的Mittens。
Rhino: You! You can, Bolt. Because, all over this planet, there are animals who feel like they can't, like a little hamster (老鼠), who once spent his days in an RV (Recreational Vehicle,娛樂車) park, dreaming of the day when he too would save a little girl from danger and be told: \"You did it! You did it, Rhino! You saved the day.\" They need a hero, Bolt! Someone, who, no matter what the odds (成敗的可能性), will do what's right. They need a hero to tell them that sometimes the impossible...can become possible. Yes, you are awesome.
Bolt: Well, you're right about one thing, Rhino. Mittens does need a hero. I guess I'll have to do.
Rhino: Such modesty! Now, who is going to save that cat?
Bolt: Me.
Rhino: Who? Tell me who?
Bolt: Me.
Rhino: I'll get my ball.
Rhino不僅扮演著Bolt的“勇氣灌裝機(jī)”,同時(shí)也扮演著Mittens和Bolt之間的“友情潤滑劑”。Bolt已經(jīng)前去解救Penny了,剩下Mittens情緒低落,以為Bolt再也不需要自己跟隨,是Rhino的一番話讓Mittens明白了作為朋友應(yīng)該如何去幫助Bolt。
Mittens: Where are you going?
Rhino: To Bolt.
Mittens: But he doesn't need us anymore.
Rhino: Trust me, I've seen that a million times before. In the cold, dark night before the battle, when the steely fangs (尖牙) of evil are sharpened and poised to strike, the hero must go and face his greatest challenge alone. But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon (丟棄) a friend in a time of need! When your teammate's in trouble, you go. Whether they ask or not, you go! Not knowing if you're coming back dead or alive, you go.
Rhino的這一番話恰恰就是對真正友情的最佳詮釋。Bolt在現(xiàn)實(shí)中掙扎著尋找自我時(shí),幸好有Rhino和Mittens的陪伴和愛的鼓勵,才讓Bolt重新找回信心和勇氣。如果說Bolt是“將不可能變?yōu)榭赡堋钡挠⑿?,那么幫助Bolt重建信心的Rhino和Mittens則是英雄背后的英雄。不論是幻想還是現(xiàn)實(shí),只要有這份“英雄惜英雄”的真摯情懷存在,所有的難題都能不攻自破。