2008年5月12日14時(shí)28分,汶川地動(dòng)山搖。房屋倒塌,地面下陷,山路被阻,城鄉(xiāng)被淹,這一刻世界似乎回到了混沌之初。2008年5月19日14時(shí)28分,汽車(chē)、火車(chē)、船艦鳴笛,防空警報(bào)鳴響,全中國(guó)乃至世界的人民都沉浸在哀痛之中,為地震遇難者默哀,為受災(zāi)群眾祈禱。一年前,汶川大地震震裂了我們的土地,卻把十三億中國(guó)人的心牽到了一起;一年后我們回想過(guò)去,雖然依然痛徹心扉,卻為前路的無(wú)限光明而展露笑顏。地震之后,城鄉(xiāng)的重建便在有序地進(jìn)行著,如今我們看到愛(ài)心板房林立、磚房拔地而起,孩子們也都回歸校園。而心靈的重建,則需要我們一直努力,永不放棄,以積極的心態(tài)面對(duì)過(guò)去和未來(lái)。感謝各國(guó)友人的人道援助,感謝國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)的愛(ài)國(guó)愛(ài)民,感謝救援人員的置生死于度外,感謝人民群眾的慷慨解囊,更要感謝在地震中遇難或是生還的同胞,你們的精神會(huì)鼓舞著我們繼續(xù)前行,好好地活下去。
這次地震,我們看到了許多閃耀的光芒,它們或是一張張?zhí)煺鏌o(wú)邪的笑臉,或是一份雖已到風(fēng)燭殘年卻不愿放棄生命的堅(jiān)定信念,而最最令人敬佩的,也許就是那一個(gè)個(gè)為世人稱(chēng)頌的“最偉大的人”——母親!也許你已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)她們的故事,但正值汶川地震一周年,小編相信,如此值得欽佩的精神值得我們一再回味……
當(dāng)威廉·莎士比亞寫(xiě)下那句“弱者,你的名字是女人”的時(shí)候,他也許未曾想過(guò),身處極端困境時(shí),女性能成就怎樣的事跡。2008年5月12日,當(dāng)八級(jí)地震震動(dòng)中國(guó)西南省份四川時(shí),其釋放出的不僅僅是地球內(nèi)部的毀滅性力量,同時(shí)引發(fā)出女性體內(nèi)不可思議的潛能。
盡管她們?cè)诘卣馂?zāi)區(qū)和家門(mén)之前飽經(jīng)傷痛,四川女性以自己的愛(ài)和力量鼓舞著身邊的人,給予人們希望之光。
以母之名
2008年5月12日,救援人員在北川縣陳家壩鎮(zhèn)龍灣村的廢墟下找到一個(gè)兩個(gè)月大的嬰兒。她之所以能夠生還,是因?yàn)槠淠赣H以死相護(hù),用自己的身體為女兒當(dāng)
護(hù)盾。
那位母親的身體呈跪姿,右手撐著地面,左手緊緊地抱住寶寶。一條厚重的梁木橫壓在她背上,而寶寶則在母親彎曲的身體所形成的護(hù)所里嚎啕大哭。
兩個(gè)月前,這位母親在分娩時(shí)忍受了巨大的痛楚。她選擇了自然分娩而非疼痛較少的剖腹產(chǎn)?!斑@是為了我們寶寶的健康著想,”黃伶俐(音譯)對(duì)丈夫穆劍鋒(音譯)說(shuō)。
在歷時(shí)25小時(shí)的分娩過(guò)程中,她數(shù)次昏厥。看著妻子如此吃力,丈夫不停勸她改為剖腹生產(chǎn),但是她拒絕了:“我不會(huì)放棄。我希望我們的寶寶盡可能
健康。”
“婚姻和生兒育女是女人一生中最重要的兩件事,我全都擁有了,好日子也總是伴隨而至,”丈夫回憶起她說(shuō)過(guò)的話。然而,她只與自己的孩子穆倩琪(音譯)度過(guò)了短短兩個(gè)月的時(shí)間。
在丈夫的眼里,妻子似乎總是充滿活力。每天她都忙忙碌碌,不是照看寶寶,炒菜做飯,就是料理農(nóng)田,還要照顧其他家庭成員。丈夫則在千里之外的上海工作,掙錢(qián)養(yǎng)家。
“我們的女兒睡覺(jué)時(shí)笑了,醒來(lái)時(shí)還咯咯笑,”她在發(fā)給丈夫的最后一條短信里這么說(shuō)。丈夫說(shuō)他會(huì)將這條短信永生珍藏在手機(jī)里,等女兒長(zhǎng)大懂事時(shí)再
給她看。
遲來(lái)的浪漫
李弟燕從未想過(guò)丈夫會(huì)將自己的照片隨身攜帶,因?yàn)橐黄鹱哌^(guò)了二十年的婚姻之路,她清楚知道他并不是一個(gè)浪漫的人?!拔乙詾樗稽c(diǎn)都不懂浪漫。那些年來(lái),他從沒(méi)對(duì)我說(shuō)過(guò)一句‘我愛(ài)你’,”李女士說(shuō)。
當(dāng)她發(fā)現(xiàn)原來(lái)自己大錯(cuò)特錯(cuò)時(shí),一切都已經(jīng)太遲了。在既定退休前11個(gè)月,邱光華機(jī)長(zhǎng)在執(zhí)行任務(wù)時(shí)犧牲了——他駕駛的直升飛機(jī)搭載著十二名被困受傷災(zāi)民,在飛離偏遠(yuǎn)山區(qū)時(shí)墜毀了。清點(diǎn)遺物時(shí),救援人員在他胸前的口袋里發(fā)現(xiàn)了一張發(fā)黃的他的妻子的照片。
在地震之前,這對(duì)夫婦正計(jì)劃著如何享受退休生活?!暗缴虾?、杭州等地方四處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)……我們已經(jīng)做好安排了,”李女士說(shuō)。
在惡劣的天氣狀況下,(邱機(jī)長(zhǎng)駕駛的)直升飛機(jī)消失在云霧彌漫的山巒之中。人們苦苦搜尋十天才找到直升飛機(jī)的殘骸。
在丈夫失蹤的日子里,李女士堅(jiān)信他仍然活著。因?yàn)橹暗囊淮物w行中,邱機(jī)長(zhǎng)在將20名傷員送離自己的故鄉(xiāng)茂縣時(shí)逃過(guò)了一劫。當(dāng)時(shí)直升飛機(jī)的引擎過(guò)熱,但他成功地緊急降落了。他的飛行時(shí)間長(zhǎng)達(dá)5800
小時(shí)。
李女士相信丈夫這次也能幸免于難。這是他在地震17天后的第64次飛行。她在希望與絕望之間痛苦掙扎,半夜聽(tīng)到聲響時(shí)常常會(huì)醒過(guò)來(lái)問(wèn):“是你嗎,光華?”
他們住在機(jī)場(chǎng)附近。李女士每天都要很早起床,騎兩個(gè)小時(shí)的自行車(chē)去上班。邱機(jī)長(zhǎng)想搬家,她卻拒絕了?!斑@里離你上班的地點(diǎn)很近,方便你嘛,”她對(duì)
丈夫說(shuō)。
至今,她仍以他為榮——一個(gè)來(lái)自窮鄉(xiāng)僻壤卻當(dāng)上了飛行員的男孩。
他主動(dòng)申請(qǐng)加入救援隊(duì)伍,即使他已接近退休,不參與救援也無(wú)妨。
“他們正在受苦,我不能坐視不理。我想盡一份力,”他對(duì)妻子說(shuō)。
妻子保證會(huì)照看好家人并找回他(在地震中)失散的父母。她最終與他們?nèi)〉昧寺?lián)系,給他們帶去藥物、食物和一臺(tái)
發(fā)電機(jī)。
每次丈夫出任務(wù),她都異常擔(dān)憂?!懊看物w行結(jié)束后電話那頭那句熟悉的‘嘿’總會(huì)讓我放下心頭大石,”李女士說(shuō)。
然而這一次,電話始終沒(méi)有響起。
她在家里設(shè)了神龕。每天晚上,她都會(huì)在他的照片前倒兩杯酒,一邊撥弄著自己的翡翠鏈墜。那是他送的結(jié)婚禮物,另一個(gè)則掛在他的脖子上。
我怕黑
白天,她堅(jiān)強(qiáng)無(wú)畏;然而面對(duì)夜的黑暗,蔣敏卻被悲痛之情縈繞糾纏,無(wú)法抽身。
蔣敏是四川彭州的一位女警員,這座城市在“5·12地震”中被徹底摧毀了。蔣敏在地震中失去了十位親人,其中包括她的母親和兩歲大的女兒。盡管悲痛欲絕,她仍然堅(jiān)守崗位,照顧越來(lái)越多前來(lái)彭州尋求幫助的災(zāi)民。當(dāng)時(shí),尋找庇護(hù)和食物的重任就落在像她一樣的公安民警身上。
地震后幾個(gè)星期里,蔣敏在臨時(shí)避難處日以繼夜地工作。她說(shuō)自己幾乎沒(méi)有睡覺(jué)。體力透支最終把她擊垮了。她昏倒了,被送進(jìn)醫(yī)院。
蔣敏受到了中央政府的高度贊揚(yáng),千千萬(wàn)萬(wàn)中國(guó)人民將她視為民族英雄。但她說(shuō)她仍在與地震帶來(lái)的噩夢(mèng)作斗爭(zhēng)。只有工作能讓她暫時(shí)忘卻悲傷。
“我不喜歡黑夜,”她說(shuō)?!拔也恢雷约菏窃趺窗具^(guò)那些日子的。每當(dāng)想到自己的女兒和母親時(shí),我的心就會(huì)不由自主地痛起來(lái)……我甚至不知道她們(的遺體)在哪兒,”她強(qiáng)忍著淚水說(shuō)道。
蔣敏出生于1980年,在地震發(fā)生前過(guò)著平靜的生活。她平時(shí)最喜歡和朋友一起玩、逛街購(gòu)物和喝茶。
“那時(shí)的生活無(wú)憂無(wú)慮,”她說(shuō)。
然而,地震改變了一切。
“如今對(duì)于我來(lái)說(shuō),最放松的時(shí)候就是和女同事聚會(huì)聊天,”蔣敏說(shuō)。她當(dāng)時(shí)正在北京參加(2008年)第十屆全國(guó)婦女大會(huì)。“有時(shí)我們又哭又叫,然后大家都會(huì)覺(jué)得好多了。”
為了克服這種心理壓力,蔣敏不時(shí)參加心理輔導(dǎo)。她說(shuō)向心理醫(yī)生傾訴非常有
幫助。
“但你還是要靠自己去克服這些心理壓力,否則專(zhuān)家怎么說(shuō)都對(duì)你毫無(wú)用處,”
蔣敏說(shuō)。
When William Shakespeare wrote “frailty[脆弱], thy name is woman,” he may have had no idea what women could do at times of extreme adversity[困境]. As the 8.0-magnitude[震級(jí)]
earthquake rocked Sichuan, southwest China, on May 12th, 2008, it let out not only the devastating power within the Earth, but also the incredible strength inside women.
Though they have suffered both at the quake zone and on the home front, women in Sichuan have helped inspire and give hope to those around them with their strength and love.
In the Name of the Mother
A two-month-old baby found under the ruins in
Longwan Village, Chenjiaba Township, Beichuan County,
on May 12th, survived because she was shielded[保護(hù)] by the body of her mother, who died protecting her.
The mother’s body was in a kneeling position, with the right hand pressed to the ground and the left holding the baby tightly. A thick roof beam lay across her back. The baby was crying in the space formed by her curved body.
Two months before, the mother had undergone[經(jīng)受]
enormous pain while giving birth. She chose a natural delivery, rather than the less painful caesarean[剖腹產(chǎn)]. “It’s
for our baby’s health,” Huang Lingli told her husband Mu Jianfeng.
She fainted several times during the 25-hour delivery.
During the labor, her husband repeatedly asked her to have a caesarean, but she refused: “I won’t give up. I want our baby to be as healthy as possible.”
“Marriage and birth-giving [are] the two most
important things in a woman’s life. I’ve done both and good days always follow,” the husband recalled her
saying. However, she only spent two months with her baby Mu Qianqi.
In the eyes of her husband, the woman seemed to have boundless[無(wú)限的] energy. She was busy all day, caring for the baby, cooking, working the farmland and tending other family members. The husband worked in Shanghai, thousands of miles away, earning money for the family.
“Our daughter laughed in her sleep and woke up giggling[咯咯笑],” said her last text message to her
husband. The husband said he would keep this message in his phone for the rest of his life, and would show it to the daughter when she is old enough to understand.
The Belated Message of Romance
Li Diyan never expected her husband to carry her photo every day, because after two decades of
marriage, she knew he was just not the romantic type. “I thought he knew nothing about romance. He never told me ‘I love you’ in all those years,” Li says.
When she found out how wrong she was, it was too late. Eleven months before his scheduled
retirement, Colonel Qiu Guanghua was killed in
action – his helicopter crashed while carrying a dozen trapped and injured villagers from the remote
mountains. Collecting his belongings, rescuers found a yellowing photo of his wife in his breast pocket.
Before the earthquake, the couple were planning how to spend their retirement. “Touring around Shanghai, Hangzhou.... we had done a schedule,” Li says.
The helicopter disappeared in bad weather in the cloudy mountains. It was found after a 10-day
search.
When he was missing, she had firmly believed he was alive. On the previous flight, Qiu survived a mishap[災(zāi)禍] when he was carrying about 20 injured people from Maoxian County, his home area. The engine overheated, but he managed a forced landing. He had 5,800 hours of flying time.
She believed the same thing had happened this time. It was his 64th flight in the 17 days after the quake. Struggling between hope and despair, she
often woke in the middle of the night when she heard a noise and asked, “Is that you? Guanghua?”
They lived near the airport. She had to get up early
and ride her bicycle for two hours to work. He asked to move, but she refused. “It is near your workplace
and convenient for you,” she told her husband.
She is still proud of him, the boy from a
backwater[偏僻的] village who became a pilot.
He volunteered for the rescue team although he could have been excused so close to his retirement.
“They are suffering. I can’t sit watching. I want to do my part,” he told his wife.
She assured him she would take care of the
family and look for his missing father and mother. She finally contacted them and brought them medicine, food and a power-generator.
Each time her husband left, she worried. “It was his familiar ‘Hi’ on the phone after every flight that made me feel safe at heart,” Li says.
But this time, the call never came.
She has set up a memorial hall at their home. She pours two cups of liquor before his picture every night, toying with her jade necklace pendant[垂飾]. It was a token[紀(jì)念品] of betrothal[婚約] from him. Another hung round his neck.
The Fearless Quake Heroine Fears Night
She is strong and brave during the day, but in the
darkness of night, Jiang Min is seized with pain and
agony[極大的痛苦].
Jiang is a policewoman from Pengzhou of Sichuan Province, a city devastated by the May 12th earthquake.
Ten of Jiang’s relatives died in the quake, including her mother and two-year-old daughter. Despite her
tremendous[巨大的] grief, Jiang did not leave her post as more and more displaced[使背井離鄉(xiāng)] people came to
Pengzhou seeking help. It was up to police, like her, to find shelter and food.
In the weeks following the earthquake, Jiang worked non-stop at temporary shelters. She said she barely slept. Exhaustion eventually caught up with her and Jiang
fainted. She had to be taken to the hospital.
Honored by the central government and seen by
millions of Chinese as a national heroine, Jiang said she is still struggling with nightmares from that day. Work
distracts her from her grief.
“I don’t like night,” she said. “I don’t know how I struggled through those days. My heart ached whenever I thought of my daughter and mother... I didn’t even know where they were,” said she, fighting back tears.
Born in 1980, Jiang led a quiet life before the earthquake. Hanging out with friends, going shopping
and drinking tea were her favorite activities.
“Life was carefree[無(wú)憂無(wú)慮的] then,” she said.
The earthquake changed everything.
“The most relaxed moment I have now is when I gather and chat with female colleagues,” said Jiang, who was in Beijing for the Tenth National Women’s Congress. “We sometimes cried and screamed and we felt better after that.”
In order to fight against stress, Jiang attended psychological counseling[咨詢(xún)服務(wù)] on occasion. She said talking to psychologists was helpful.
“But you still have to rely on yourself to get over the psychological stress. Otherwise no matter what the
experts say, it just won’t work on you,” Jiang said.