前不久,第81屆奧斯卡金像獎最佳外語片第二輪侯選名單揭曉,九部非美國出品的影片進(jìn)入到提名資格的競爭中。然而,這九部影片中并不包括華語軍團(tuán)選送的《筑夢2008》、《畫皮》和《海角七號》。日本電影《入殮師》是今年唯一部入圍的亞洲電影。
當(dāng)然,華語電影也不是從來都是“顆粒未收”的。那么,飽含“中國元素”的電影與奧斯卡有過哪些親密接觸呢?
親密接觸之“一枝獨(dú)秀”《臥虎藏龍》
迄今為止,《臥虎藏龍》無疑是中國電影在奧斯卡的最大斬獲。2001年,李安執(zhí)導(dǎo)的《臥虎藏龍》獲得第73屆奧斯卡最佳導(dǎo)演、最佳外語片、最佳改編劇本等十項(xiàng)提名,并最終獲得最佳外語片、最佳攝影等四項(xiàng)大獎。這是純中國題材、中國導(dǎo)演、中國演員影片第一次獲得成功,也是迄今為止中國電影和奧斯卡最親密的一次接觸。
親密接觸之“形單影只”李安、蘇聰
其實(shí),更多含有“中國元素”的電影和奧斯卡的親密接觸是通過一個個獨(dú)立的個體實(shí)現(xiàn)的。這其中既有導(dǎo)演、演員,也有電影制作人員;他們中有的來自大陸,有的來自港臺,也有旅美華人、華裔混血等;他們獲得了奧斯卡最佳導(dǎo)演獎、最佳男配角獎、最佳配樂原著獎等獎項(xiàng)。但公平地說,除了李安的最佳導(dǎo)演獎有些分量,其他的像蘇聰憑借《末代皇帝》獲得第60屆奧斯卡最佳配樂原著獎等等,他們身上所涵蓋的“中國元素”在奧斯卡中顯得格外形單影只。
親密接觸之“隔靴搔癢”《末代皇帝》
1988年,《末代皇帝》在第60屆奧斯卡獎評選中獲得最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳改編劇本、最佳攝影等9項(xiàng)大獎。這部影片的成功,意大利籍導(dǎo)演貝爾托盧齊功不可沒。作為一部西方人執(zhí)導(dǎo)的中國電影,它不可避免地用西方人的眼光和喜好來審視這個以“中國元素”為背景的題材。雖然這部影片在奧斯卡上獲得了巨大的成功,但對于中國電影而言,更像是和奧斯卡之間來了一次“隔靴搔癢”般的親密接觸。
親密接觸之“蜻蜓點(diǎn)水”張藝謀、陳凱歌
盡管張藝謀、陳凱歌兩位大導(dǎo)演在國內(nèi)的名聲響當(dāng)當(dāng),但兩位的“奧斯卡運(yùn)”卻不怎么好。早在1990年和1991年,張藝謀連續(xù)兩年獲得奧斯卡最佳外語片提名,陳凱歌也在1993年憑借《霸王別姬》獲得了奧斯卡最佳外語片提名。除此之外,顧長衛(wèi)也曾憑借《霸王別姬》獲得奧斯卡最佳攝影獎提名??上н@些提名最終都沒能修成正果,他們和奧斯卡的親密接觸也僅僅停留在“蜻蜓點(diǎn)水般”的小小親密上。
中國人的心事,西方人未必能懂。然而,很多中國電影人為了奧斯卡的“小金人”,拍出一些讓人匪夷所思的片子:《英雄》以萬箭穿心的場面嚇唬人;《十面埋伏》章子怡“不死的傳奇”成了笑料;《滿城盡帶黃金甲》更是赤裸裸地寫著“奧斯卡+欲望”……這些片子就好像患了“奧斯卡綜合分裂癥”,有意無意地冒犯著觀眾的審美。
講述同胞們看得懂的故事,才是中國電影人應(yīng)該做的。近來,這一點(diǎn)好好被我們的電影人領(lǐng)悟了,《梅蘭芳》、《赤壁》……好電影層出不窮。看來唯有立足于本土真實(shí)的文化背景,栽種出的才不會是無根的花朵。失之東隅,收之桑榆。華語片暫時無緣奧斯卡反倒不是什么壞事。