想吃俄羅斯壽司?也門炸雞?臺灣魚配土豆條?日本意大利式細面條或牙買加雞肉干加炒雜碎?
如果不想,你總可以在曼哈頓一家新的“布利姆餅屋”享受烤牛肉。但是,如果你的確要品嘗混合民族風味的菜肴,那就忘掉“布利姆餅屋”吧!
在昆斯又開了兩家印度中餐館,在布魯克林有巴基斯坦-意大利餐館和挪威粵菜館。在弗拉光的唐人街可以找到愛爾蘭-多米尼加、希臘-愛爾蘭、多米尼加-意大利等多種混合風格的飯館,還有希臘人開的意大利比薩餅店。
長期以來,在對移民具有強烈吸引力的紐約一直可以看到各種跨文化烹調。但是,近幾年來,紐約的移民聚居區(qū)刮起一股烹調熱,涌現(xiàn)出數(shù)十家混合的多民族風味的餐館。一些身為移民的餐館老板說,在紐約民族食品這一充滿競爭的領域,進行擴張、混合與借鑒是值得的。
這些餐館的對象以移民為主,它們在少數(shù)民族文字的報紙上大做廣告,靠口口相傳擴大生意。它們大多不會引起評論家和餐飲指南的注意,也只有那些最富探險精神的食客才可能光顧。
俄羅斯小館賣壽司
在布魯克林布賴頓灘的俄羅斯小餐館已經(jīng)賣了多年壽司。去年,一個烏克蘭人在那兒開了一家名叫“里維埃拉壽司燒烤屋”的飯館。飯館有一份俄羅斯式的菜單,提供羅宋湯和腌鯡魚,還有一份為壽司柜臺專門準備的菜單,顧客大多是俄羅斯移民。
為講俄語的顧客從一只大大的壽司船上夾菜時,29歲的餐館老板阿列克斯·波多利內說,這種臺灣廚師制作,加入俄國口味(比如放了黑魚子醬)的壽司賣得極快。但是,從事餐飲業(yè)的日本移民鈴木遠志對讓俄羅斯人或臺灣人做壽司的想法不屑一顧。他說:“大家都知道,一個真正的壽司廚師必定得是日本人?!?/p>
日本人開意大利餐館
盡管如此,鈴木卻在曼哈頓韋斯特17號街經(jīng)營一家意大利餐館。他說:“這個區(qū)的意大利餐館廚師多半是西班牙或中國人。但我們這些廚師是日本人,這就是紐約?!?/p>
他出售的意大利食品帶有日本風味。在酒水方面,他把界限劃得很清楚,只出售高品質的意大利酒。
鈴木說:“我不會把意大利面條和日本清酒一起上。”
在這座城市大概有幾十家混合兩國或多國風味的高檔餐館。但是,還有其他許多位置較為偏僻的小餐館提供不那么常見的混合風味菜。
中餐帶牙買加風味
“納基薩基國際飯店”就是其中的一家。這個飯店坐落在昆斯區(qū)羅斯代爾一條僻靜的街上。20年來一直做牙買加萊、中餐和帶牙買加風味的中餐。店主厄爾·林恩是華人,來自牙買加。他在長島還經(jīng)營著一家有250個座位的“納基薩基飯店”。他說,他在牙買加當過雜技演員,人家給他起的綽號就是“納基薩基”。
與幾十年前在曼哈頓開設的古巴中餐館類似,昆斯的牙買加中餐館和越來越多的圭亞那中餐館體現(xiàn)了移民本國的飲食特色。
20世紀,很多華人作為契約勞工移居世界各地的國家,包括古巴、圭亞那、牙買加、巴基斯坦和印度。那些地方的中餐(帶有當?shù)乜谖?又被帶到這里。后來,在昆斯的各個角落都冒出這些國家的中餐——昆斯以擁有大量移民及許多外國餐館著稱。
由于市場上的少數(shù)民族風味食品已經(jīng)飽和,移民新開的餐館可能比現(xiàn)有的餐館口味更特別。
“筷子”自有印度風情
昆斯區(qū)埃爾姆赫斯特新開的兩家印度中餐館的老板說,他們覺得這座城市已經(jīng)有太多的印度餐館。他倆(都是華裔印度人)說,在經(jīng)濟低迷期,提供移民渴望的沒有幾家餐館能夠提供食物才是生存的最大機會所在。
這兩家餐館中有一家名叫“筷子”,三個月以前在格蘭德大街剛剛開張。閃閃發(fā)亮的新菜單里列著可以在其他任何一家中餐館找到的食物,比如餛飩和酸辣小蝦。但是,其他一些食品比如油炸辣味雞和孟買風味的蔬菜則特別加入了印度調味品和配料。
居住在紐約新羅謝爾的印度移民阿希爾·比薩里亞最近發(fā)現(xiàn)了“筷子”。他說,他以前在紐約從未吃過印度中餐。那天晚上,他一邊喝著雞蛋玉米羹(蛋花湯的印度變體)一邊說:“這是我從小就愛吃的中國食物?!?/p>