有一類侍應(yīng)生我是挺怕的,就是當(dāng)你點菜的時候,他自信得連紙筆也不會用,只是側(cè)著頭,好像很用心地聆聽,你點完“八菜送一湯”之后,他沒有什么反應(yīng),只是輕輕點一下頭,然后就走開。我的懷疑和擔(dān)憂會一直延續(xù)至所有菜都正確到來之后。老實說,我會暗暗佩服那位侍應(yīng)生的好記性,但是他不能令我吃得歡愉,因為我花了不少時間去擔(dān)心桌上的食物跟我點的會否完全不同,所以,我給他的小費并不會因為他的好記性而多一點。
幾個月前《紐約時報》有一篇文章,社會心理學(xué)家Robert B.Cialdini認(rèn)為我們有一種很自然的本能,就是當(dāng)別人為我們做得愈多,我們便會做出一些回報式的行為,例如小費。他做了一項調(diào)查,發(fā)現(xiàn)當(dāng)一個侍應(yīng)生替客人點菜的時候,不只是一邊聆聽一邊點頭,或者只是說Okay,而是很確實地重復(fù)一次客人所說的,令客人倍感安心,這些侍應(yīng)生得到的小費,會比往常他不這樣做,增加70%。
到過英美等國的人也許會記得,很多餐廳的侍應(yīng)生,在餐后遞上賬單時,會順手送一粒薄荷糖給客人。如何送出這一粒糖,是很大學(xué)問的。Cialdini同幾位行為學(xué)家做了一個測試,要侍應(yīng)生以三種不同方法送糖。一種是只送出一粒糖,侍應(yīng)生的小費比沒送出糖增加3.3%;送出兩粒糖,小費再增加14.4%;先送出一粒糖,然后過了幾秒,再走回客人的桌子旁,又多送他們每人一粒,只是一個很簡單的來回動作,已令小費上升23%。其實第二以及第三種方法,送出的糖都是兩粒,但是由于方法有異,便令小費數(shù)目有所不同。Cialdini認(rèn)為,原因是當(dāng)侍應(yīng)生走回去再多送出一粒糖,他可能表達了他對這一桌客人的喜愛,令客人覺得自己與眾不同,便會回報式地多付小費。
順帶一提,給小費這種慣常行為,據(jù)說是源自18世紀(jì)的倫敦。當(dāng)時有一些酒店餐桌上會放上一個小杯,上面有一張卡紙寫著to insure prompt service(為了確保優(yōu)質(zhì)服務(wù))。如果客人識趣地在杯中放入少許的錢,服務(wù)便會特別殷勤快捷。后來這句話便簡化成tips。
(選自《麗都美識》)