摘要:修辭是增強語言表達效果的一種重要手段,廣告英語中運用修辭能增強廣告的說服力和感染力,使廣告英語更能有效地實現(xiàn)其廣告目的。本文通過一些廣告例子,對廣告英語的修辭作探討和闡述。
關(guān)鍵詞:廣告英語 修辭特色 效果
隨著我國市場經(jīng)濟交往的日益頻繁和擴大,廣告已滲透到我國社會生活的各個領(lǐng)域,尤其是加入WTO,越來越多的廣告英語進入千家萬戶。本文通過實例分析在廣告英語中運用的修辭格,發(fā)掘其修辭特色以及其達到的效果。
▲▲ 一、廣告英語中常用的修辭手法及實例
廣告英語要求立意新穎,能抓住大多數(shù)消費者的心理,這主要是通過修辭手法來達到其目的,廣告 英語正是利用修辭這一交際和關(guān)系提點來吸引消費者的。下面本文談談常見的修辭手法和實例。
1、 比喻
比喻有明喻和暗喻之分,其作用是增強語言的具體形象性,引發(fā)消費者的聯(lián)想。
(1) light as a breeze,soft as a cloud
這是一個非常明顯的明喻修辭的廣告,其把衣服的質(zhì)地感和舒適感描述得非常具體,如微風、云彩,讓人很想穿一把試試看。
(2) The most sensational place to wear sation on your lips.
把口紅比喻成緞子,這是一個運用暗喻的例子,讓人覺得雙唇穿上了光亮、絲薄透明的綢緞一般。
2、 擬人
擬人是指把物擬人化,使本無生命的事物賦予了生命,在廣告英語中擬人能使廣告中的產(chǎn)品躍然紙上,生動精彩。
Unlike me,my Rolex newer needs a rest
該廣告把Rolex擬人化,暗示從不停止運轉(zhuǎn),走時非常準確。
3、 雙關(guān)
雙關(guān)即指利用語音和語意的條件,使句子有雙層含義,這能使得語言更幽默,又表達得更含蓄,給人以深刻印象。
如:“Oh, I see”是美國一家以“OTC”為商標的眼鏡公司推出的廣告。
4.反復(repetition)
Extro Taste.Not Extra Calories. (食品廣告)
通過重復“extra”,使該食品更具誘惑力。
5.夸張
為了強調(diào)某一客觀事物,故意夸大或縮小要描述對象的特征,以渲染其特色,從而加強廣告的效果。
Making a big world smaller
這是德國漢莎航空公司的一則廣告,借用夸張手法來表明漢莎航空公司飛往世界各地,很快便可到達目的地。
6、雙關(guān)
雙關(guān)語在廣告中比較常見,廣告者為了增加廣告的吸引力,挖空心思地追求新的創(chuàng)意,使得雙關(guān)語在廣告中的運用技巧更加分條復雜。
雙關(guān)中有語義雙方,這是指利用詞的意義達到說明意思的作用,如:
A deal with us means a good deal to your 語句中的deal表達了三種意思,“做買賣”“一筆好買賣”和“許多”。
7、排比
排比可以被認為是重復的一種形式,它是指結(jié)構(gòu)相同或相似,意義相關(guān),語氣一致的幾個詞組成句子并列使用。排比具有結(jié)構(gòu)對稱,意義相關(guān),句式整齊,節(jié)奏分明的特點。
No more sticky beady look,No more brittle,breezing hair,No more tired—looking smudges under your eyes.
這是一則美容美發(fā)品廣告,用了三個“No more”句型,使得整個廣告氣勢宏大,能吸引人的眼球。
More legroom,More elbrow room ,more comfort
這是一則航空公司廣告,三個“more”排比句式讓人聯(lián)想翩翩
8、仿擬(parody)
英語Parody源于希臘語的Paroidia一詞,意思是mock song(嘲弄之歌)。有意思仿照人們熟知的現(xiàn)成語言材料諸如詩歌、歌曲、名言、名句、名篇、成語典故、創(chuàng)作、風格、說話口吻等,根據(jù)表達的需要進行活動,臨時創(chuàng)造出新詞、短句、句子和語篇,以使得語言或生動活潑或諷刺嘲笑,或幽默詼諧,我們來看幾則運用仿擬修辭的廣告例句。
JustA Remindes 只是提醒一下
This why you save Money 這就是為什么您存錢
▲▲ 二、廣告英語修辭特色的效果
廣告少了修辭特色,相信許多廣告都不易被人們記住,正是因為有了這些修辭手法,廣告才大大添色。經(jīng)過以上的實例分析,廣告運用修辭大改能收到以下幾點效果:
1、 使廣告易于記憶,語言生動,
2、 使廣告別開生面,新穎
3、 廣告語言有強烈的節(jié)奏感
4、 賦予廣告幽默,風趣,使方告產(chǎn)生強烈對比,吸引觀眾。
▲▲ 三、結(jié)語
本文試圖通過分析廣告中已運用的修辭,進而分析廣告所達到以的效果,無論廣告運用什么樣的修辭手法,都要本著對產(chǎn)品說明(公平、公正、合理、合法)特征來描述,否則就會誤導欺騙消費者,在使用修辭手法時,廣告者應注意符合客觀事實。
參考文獻:
[1] 王揚. 廣告英語詞語運用初探[J]. 重慶三峽學院學報, 1996,(03)
[2] 黃庭月. 淺談廣告英語的修辭[J]. 商場現(xiàn)代化, 2007,(21)
[3] 黃瑞紅. 廣告英語的美學修辭及翻譯策略[J]. 長沙大學學報, 2008,(03)
(責任編輯:張曉輝)