八年前,帶著母親的期盼和當時出國熱的躁動,我來到了加拿大蒙特利爾Concordia大學深造,學西方經濟管理。出發(fā)前在香港國際機場,母親遞給我一塊用新疆“和田玉”雕琢的玉佛像,奶白的顏色,晶瑩圓潤。我當時很詫異,母親是個音樂人,一向時尚,新潮。母親看出了我的疑惑,說:“咱中國人按中國人的祝福方式,玉佛可保佑你在異國他鄉(xiāng)平安。”母親的話讓我哽咽。一直以為母親對我照顧不周,看著手中的這塊制作精美的玉佛,我才感覺母親對我的牽掛和深沉的愛。
Concordia大學是全英文教學,到了這里我才發(fā)現(xiàn)在國內自認為很不錯的英文水平很多時候不夠用,聽不懂教授的講課,苦學英語是剛出國時的頭等大事。西方的教學模式、生活環(huán)境和國內差別很大,迷茫、痛苦常常襲擊著我。有一天,回到住所,收到母親來信,信中除了表達對我的思念外,還有幾句話一直讓我記憶猶新:“現(xiàn)在社會發(fā)展需要復合型人才,出國長見識,多學習,對你一生會很有益。”信中還夾了一根手工編的紅繩,母親說是自己親手編織,給我系那塊“玉佛”用的。生活的忙亂讓我早把“玉佛”放在了一邊,已很少把玩。母親的叮囑讓我覺得很羞愧。從此,這塊盛滿母愛的“玉佛”就一直系在我的脖子上,很少離身。
一邊學習,一邊打工是留學生普遍的生活方式。兼職打工的第一家企業(yè)是華人杰尼佛開辦的電子廠,杰尼佛是移民20年的老華僑,他說他父母早逝,中國也沒有親人,移民后就再也沒回過國,祖國對他來說概念很模糊,他甚至很少記起自己的中國名字了。有一次,閑暇之余,和他談起我的母親,讓他看母親送我的玉佛時,我看到了他眼中的迷霧,“有母親疼愛真好,我們中國的父母對子女的愛就是很細致。”他很傷感也很羨慕地說。
盡管已拿到了加拿大的“綠卡”,學位拿到后,我還是選擇了回國,來到深圳創(chuàng)業(yè)。精通英文又懂西方管理的我成了一家上市公司的高層管理人員。看到我的事業(yè)如日中天,母親常掛在嘴邊的是“書中自有顏如玉吧,想當初狠心把你送出國是對的”。我對母親總是笑笑。其實,能夠支撐我順利完成學業(yè)的是那塊美玉,在迷茫時我常常端詳,那是母親的期盼和祝福。(選自《深圳晚報》,有改動)
美文點讀:
作者寫母愛的方式很獨特,他沒有過多地去寫母親的語言,而是將母親濃濃的情和深深的愛凝結在玉佛上,玉佛成了母愛的象征。文章的脈絡清晰:母親送我玉佛——玉佛支撐我完成學業(yè)——玉佛啟發(fā)我報效祖國。文章在敘述的過程中恰到好處地與深刻的議論和貼切的抒情結合起來,將“我”對母親送“我”玉佛的感動與感悟表達出來,照應了題目,且深化了中心。特別是文章結尾一句,既點明了題旨,又贊頌了母愛的偉大。
閱讀思考:
1.文章的內容寫的是“玉佛”,而題目中出現(xiàn)的是“美玉”,作者為什么不將題目中的“美玉”改為“玉佛”?
2.作者用“玉佛”來寫母親對自己的愛,為什么又要去寫老華僑杰尼佛看到玉佛的傷感?
3.作者為什么把“留學”說成“夢”?結合文章內容,談談題目中“夢”的內涵。