美國人時(shí)間觀的內(nèi)涵相當(dāng)豐富,其核心是時(shí)間的價(jià)值。概括起來,可歸納為如下幾個(gè)方面:
一、惜時(shí)如金
在美國人看來,時(shí)間就好像一條從源頭直奔入海不斷流動(dòng)著的河流,時(shí)間一旦流逝便無法挽回,所以美國人格外珍惜時(shí)間。早期的美國英雄本杰明·富蘭克林將愛惜時(shí)間的想法表達(dá)得淋漓盡致:“你愛生命嗎?如果愛就不要浪費(fèi)時(shí)間,因?yàn)樯词怯蓵r(shí)間組成的。”
以下這些美國人愛用的諺語反映了他們珍惜時(shí)間的作風(fēng)。
Never put off till tomorrow what you can do today.(今日事今日畢)
Lost time is never found again.(歲月一去不復(fù)返)
Time and tide wait for no man.(時(shí)光如逝水,歲月不待人)
Make hay while the sun shines.(抓緊時(shí)機(jī))
Tomorrow never comes.(切莫依賴明天)
在美國大城市繁華的街道上,你很難看到悠閑自在行走的人。他們總是急匆匆地趕往某個(gè)地方辦理某件事情,用always on the run(總是不停地奔忙)來形容他們再確切不過了。由于美國人始終處于奔忙之中,結(jié)果也就養(yǎng)成了他們的時(shí)間緊張意識(shí),而這種緊張意識(shí)帶給他們的最大好處就是做事效率高。
二、辦事計(jì)劃
辦事計(jì)劃是美國人又一個(gè)普遍的社會(huì)習(xí)慣。諸如schedule(時(shí)間表)和agenda(議事日程)這樣的詞語,在美國人的生活中用得很廣泛。由于美國人辦事喜歡計(jì)劃,所以他們做任何事情都要嚴(yán)格遵守日程安排。如果一旦發(fā)覺自己已經(jīng)落后于計(jì)劃,他們就會(huì)局促不安,竭力加快速度。另外,美國人的時(shí)間安排常常是以分秒計(jì)算的,他們深受時(shí)鐘的控制,甚至稱自己是“slave to nothingbut the clock”(時(shí)間的奴隸)。這正如美國文化學(xué)家霍爾所說:“在西方世界,任何人都難逃單向時(shí)間的鐵腕控制。事實(shí)上,社會(huì)及商業(yè)生活甚至于私生活都受時(shí)間的操縱。時(shí)間完完全全地編織人們生活的網(wǎng)絡(luò)?!泵绹嗽趪H商業(yè)活動(dòng)中總是嚴(yán)格地按照時(shí)間表辦事。
三、守時(shí)預(yù)約
守時(shí)是美國人另一個(gè)普遍的社會(huì)習(xí)慣。在美國人看來,準(zhǔn)時(shí)赴約是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,姍姍來遲則是失禮的。無論是私人間的約會(huì)還是公眾集會(huì),都要明確幾點(diǎn)幾分開始,如果誰遲到了,便會(huì)被認(rèn)為是懶散的不負(fù)責(zé)任的人,從而失去別人的信任。在私人