周國(guó)安
【原詩(shī)】
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。
【譯文】
八月洞庭湖水盛漲與岸起平,水天含混迷迷接連太空。云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚(yú)成功。
【賞析】
這是一首干謁詩(shī),是孟浩然為了求得入仕機(jī)會(huì)寫給丞相張九齡的。詩(shī)的前四句寫洞庭湖壯麗的景象和磅礴的氣勢(shì),后四句是借此抒發(fā)自己的政治熱情和希望。
開(kāi)頭兩句是寫站在湖邊,遠(yuǎn)眺湖面的景色。天光水色連為一體,景象雄闊奇?zhèn)?。三、四兩句繼續(xù)寫湖的廣闊,但目光又由遠(yuǎn)而近,從湖面寫到湖中倒映的景物:湖面水氣蒸騰,吞沒(méi)了云、夢(mèng)二澤,波濤奔騰,好像要搖撼岳陽(yáng)城一般?!皻庹粼茐?mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”兩句,筆力雄闊,歷來(lái)為人傳誦。
下面四句,轉(zhuǎn)入抒情。作者即景取喻,面對(duì)浩瀚的洞庭湖,自己意欲橫渡,可是沒(méi)有船只;這正如生活在圣明的時(shí)世,應(yīng)當(dāng)貢獻(xiàn)出自己的力量,但沒(méi)有人推薦,也只好在家閑居,實(shí)在有愧于偉大的時(shí)代。
最后兩句,借古人“臨淵羨魚(yú),不如退而結(jié)網(wǎng)”的句子,暗喻自己有出來(lái)做一番事業(yè)的愿望,只怕沒(méi)有人引薦,所以這里說(shuō)“徒有”。希望張九齡引薦的言外之意在字里行間自然流露出來(lái)。
干謁詩(shī),貴在寫得委婉含蓄、不卑不亢,依這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是上品。
21世紀(jì)中學(xué)生作文·高中教師版2008年12期