[俄國(guó)]屠格涅夫
從前有個(gè)傻瓜。
他過著快活的日子,然而漸漸地他聽到一些流言,說人們都把他看做一個(gè)沒頭腦的俗物。
傻瓜覺得傷了面子,他開始犯愁,怎樣才能止住這些討人嫌的流言呢?終于,一個(gè)突如其來的念頭使他茅塞頓開……于是他毫不遲延,馬上付諸行動(dòng)。
一個(gè)熟人在街上遇見他,夸獎(jiǎng)起一位知名的畫家來……
“得了吧!”傻瓜大聲說,“這個(gè)畫家早就過時(shí)啦……您連這都不知道?——我真沒想到您會(huì)是這樣……您呀——落伍啦!”
熟人給唬住了,立即同意了傻瓜的見解。
“我今天讀了一本非常好的書!”另一位熟人對(duì)他說。
“得了吧!”傻瓜大聲說,“您怎么不害臊呢?這本書毫無用處,人們對(duì)它早就不屑一顧了。這您都不知道?您呀——落伍了?!?
于是這位熟人也給唬住了,便同意了傻瓜的見解。
“我的朋友某君是一個(gè)多么了不起的人!”第三位熟人對(duì)傻瓜說,“真是個(gè)高尚的人物!”
“得了吧!”傻瓜大聲說,“某人嗎——出了名的流氓呀!他把所有親戚的錢財(cái)都給搜刮光了。這誰不知道?您呀——落伍啦!”
第三位熟人也給唬住了,便同意了傻瓜的見解,對(duì)這位朋友敬而遠(yuǎn)之。無論人家在傻瓜面前夸說哪個(gè)人哪一點(diǎn)好處,他照例一律予以駁斥。
有時(shí)他還會(huì)加上一句責(zé)備話:“您還是一個(gè)勁兒地相信權(quán)威呀?”
“兇狠的人!惡毒的人!”熟人們開始議論傻瓜,“不過頭腦多聰明呀!”
“口才又多好??!”另一些人會(huì)接著說,“噢,他確實(shí)是個(gè)天才!”
結(jié)果是,一家報(bào)社的發(fā)行人請(qǐng)傻瓜去他那兒主持評(píng)論專欄。
于是傻瓜便開始去評(píng)論一切人和一切事,風(fēng)格依然如同當(dāng)年,連那些驚嘆的話也照舊。
如今,他,這位不久前還大聲疾呼反對(duì)權(quán)威的人,自己成了權(quán)威。年輕人崇拜他又懼怕他。
而他們又能怎么樣?可憐的年輕人!雖然,一般說來,不該去崇拜……然而,你當(dāng)心點(diǎn)兒!不崇拜——你就落伍啦!
在膽小鬼中間,傻瓜是活得下去的。
(選自《屠格涅夫文選》,智量/譯,略有改動(dòng))
【簡(jiǎn)評(píng)】
傻瓜和天才都是少數(shù),在人們的心目中,這是兩個(gè)極端??墒牵蝗丝醋觥皼]頭腦的俗物”的傻瓜,通過不同尋常的手段,竟然改變了人們的看法,搖身變?yōu)椤疤觳拧薄ⅰ皺?quán)威”。這個(gè)讓人哭笑不得的結(jié)局讓我有點(diǎn)迷惑了,到底誰是傻瓜呢?
讓我們仔細(xì)分析傻瓜的伎倆。他的手段其實(shí)很單一,就是故意跟人唱反調(diào),別人贊揚(yáng)的東西他狠狠貶低,別人以為價(jià)值連城的東西他罵得一錢不值。他竟然得逞了。那么多的人都懷疑自己最初的判斷,倒向了傻瓜的結(jié)論。
這些轉(zhuǎn)變風(fēng)向的人,一定愛慕虛榮。比如,贊賞某一位畫家、某一本書,可能自己也不是非常了解,甚至看都沒看過,因?yàn)榇蠹叶荚谡務(wù)?、夸?jiǎng),為了顯得自己不落伍,也要混充內(nèi)行大加贊賞。傻瓜的一句譏諷,就把很多人心中的觀點(diǎn)撞得搖搖欲墜。最后,這些人云亦云的人來個(gè)一百八十度的大轉(zhuǎn)彎也是很自然的事。
那個(gè)傻瓜的聰明之處在于:他抓住了人類共有的弱點(diǎn)。想想我們周圍,有這樣弱點(diǎn)的人還少嗎?這樣的人群里,當(dāng)然有我們自己。
(阿奔)