孫永慶
印度大詩(shī)人泰戈?duì)枺?861——1941)的作品在全世界具有廣泛而深遠(yuǎn)的影響,尤其是他的散文詩(shī)更是全世界讀者所喜歡的文學(xué)精品,泰戈?duì)栆惨云渖⑽脑?shī)集《吉檀迦利》而獲得了1913年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
《云與波》選自泰戈?duì)柕纳⑽脑?shī)集《新月集》?!靶略隆钡囊馑际前褍和茸餍略?,贊美他們像新月一樣純潔寧?kù)o。《新月集》中所收的散文詩(shī),通過母親對(duì)孩子的諄諄教誨,孩子天真的想象及話語(yǔ),母子間有趣的對(duì)話,來謳歌母子之間真摯的愛,《新月集》可以說是“愛的詩(shī)集”。作者運(yùn)用自己的妙筆,把孩子們的心理、生活及他們活潑的想象描繪得深刻動(dòng)人。
《云與波》突出的特色是對(duì)兒童那如童話般的自由馳騁的想象作細(xì)致精微的描繪。詩(shī)中幻想“我”與“云端的人”對(duì)話,幻想“我”“到地球的邊上來”,就能與“云端的人”游戲,但“我”離不開“媽媽”,最好的游戲是“我做云,你做月亮”,“我”永遠(yuǎn)陪伴著“媽媽”。接著又幻想“我”與“波浪上的人”對(duì)話,“波浪上的人”“唱歌”又“跳舞”,然而,他們的生活再歡快,“我”也不會(huì)隨之而去,因?yàn)椤拔摇敝栏玫挠螒蚴恰拔沂遣ɡ?,你是陌生的岸”,讓“我撞碎在你的膝上”,我們到“沒有一個(gè)人知道”的與世無(wú)爭(zhēng)的世界。對(duì)“我”的幻想的細(xì)致入微的描繪,使“我”對(duì)母親的真摯的愛,得到了淋漓盡致的表現(xiàn)。用這種童話的筆法寫作散文詩(shī),符合兒童思維的形象性,更富有兒童情趣。
《詩(shī)大序》云:“詩(shī)者,志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩(shī),情動(dòng)于中而形于言?!庇《却笤?shī)人泰戈?duì)柕脑?shī),就體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)論的這一觀點(diǎn)。泰戈?duì)栐丛谕?,他能夠充分體會(huì)游子對(duì)祖國(guó)的眷戀之情,回國(guó)后,看到印度在英國(guó)殖民者的統(tǒng)治下,人民生活在水深火熱之中,民族解放運(yùn)動(dòng)高漲,泰戈?duì)柾渡碛诿褡褰夥胚\(yùn)動(dòng),盼望祖國(guó)獨(dú)立富強(qiáng)。他把這種對(duì)理想王國(guó)的向往,融化進(jìn)散文詩(shī)中,因而“我”不會(huì)隨“云”而去漂游,“我”要和祖國(guó)“媽媽”永遠(yuǎn)在一起,并構(gòu)筑起“世界上沒有一個(gè)人知道我們倆在什么地方”的“新月之國(guó)”。
《云與波》的語(yǔ)言清新優(yōu)美,生動(dòng)形象,充滿兒童情趣。詩(shī)人運(yùn)用形象的比喻,寫“云”、“波”這人們熟知的事物,使本詩(shī)具有繪畫的清晰性。如“我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空”,比喻恰當(dāng),想象大膽,意境深邃。
總之,本詩(shī)體現(xiàn)了泰戈?duì)栆回灥拿缹W(xué)風(fēng)格,以新穎的角度、完美的形式和質(zhì)樸的筆法,來表達(dá)一個(gè)理想主義者的生命體驗(yàn)。詩(shī)中對(duì)幻想的細(xì)致刻畫,寓意深刻的意旨,充滿兒童情趣的語(yǔ)言,使人沉浸在優(yōu)美的境界中。
附原文:
云與波
(印度)泰戈?duì)?/p>
媽媽,住在云端的人對(duì)我喚道——
“我們從醒的時(shí)候游戲到白日終止?!?/p>
“我們與黃金色的曙光游戲,我們與銀白色的月亮游戲?!?/p>
我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?”
他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端上來了?!?/p>
“我媽媽在家里等我呢,”我說,“我怎么能離開她而來呢?”
于是他們微笑著浮游而去。
但是我知道一件比這個(gè)更好的游戲,媽媽。
我做云,你做月亮。
我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。
住在波浪上的人對(duì)我喚道——
“我們從早晨唱歌到晚上;我們前進(jìn)又前進(jìn)地旅行,也不知我們所經(jīng)過的是什么地方?!?/p>
我問道:“但是,我怎么能加入你們隊(duì)伍里去呢?”
他們告訴我說:“來到岸旁,站在那里,緊閉你的兩眼,你就被帶到波浪上來了。”
我說:“傍晚的時(shí)候,我媽媽常要我在家里——我怎么能離開她而去呢!”
于是他們微笑著,跳舞著奔流過去。
但是我知道一件比這個(gè)更好的游戲。
我是波浪,你是陌生的岸。
我奔流而去,進(jìn),進(jìn),笑哈哈地撞碎在你的膝上。
世界上沒有一個(gè)人知道我們倆在什么地方。
(選自《吉檀迦利》浙江文藝出版社 鄭振鐸譯)
(作者單位:山東省博興縣純化中學(xué))