世界或大地音樂 張曉舟
從建于1930年代的上海音樂廳走出來,馬路對(duì)面就是舊上海的娛樂圖騰“上海大世界”——在摩天巨人面前,這個(gè)尖塔已變成侏儒。從上海大世界到上海世博會(huì),也許就是從上海小市民向世界大公民高歌猛進(jìn)。但對(duì)于在上海音樂廳參加世博會(huì)主辦的世界音樂節(jié)的圖瓦Huun Huur Tu(“吐火人”)樂隊(duì)來說,從音樂廳到大世界,只是從一根馬樁走到另一根馬樁,在夜上海的車水馬龍中,他們繼續(xù)一路呼麥,在國際大都市的噪浪中,他們的聲音太低沉,也許耳根得貼著大地才能聽得分明。
在不久前的BBC World Music年度評(píng)獎(jiǎng)中,中國的薩頂頂擊敗了包括HuunHuur Tu在內(nèi)的候選人奪魁,然而圖瓦樂手根本不知道、也不太關(guān)心此事,他們在1980年代就進(jìn)入國際樂壇了,早已無須通過獲獎(jiǎng)來揚(yáng)名。薩頂頂其實(shí)只是以“世界音樂”的制作和包裝方式成功炮制出來的流行音樂或“發(fā)燒音樂”——這回發(fā)的是“全球化”的燒。朱哲琴是其先驅(qū),而與朱哲琴何訓(xùn)田學(xué)院式的西藏情調(diào)相比,薩頂頂?shù)摹懊褡屣L(fēng)”純屬假High——假如僅僅從流行音樂角度來說,我這么說倒沒什么貶義,全球化時(shí)代的流行音樂本來就是創(chuàng)意多過創(chuàng)造,本來就是仿真的、轉(zhuǎn)基因的產(chǎn)品——更像產(chǎn)品而不是作品。
所以BBC的World Music大獎(jiǎng)沒法太當(dāng)真,它確實(shí)是對(duì)中國流行樂壇一個(gè)難得的肯定,但也因此削弱了這個(gè)獎(jiǎng)自身的權(quán)威性。這是一個(gè)牛頭不對(duì)馬嘴的獎(jiǎng),但“世界音樂”這個(gè)東西本來就是牛頭不對(duì)馬嘴的——應(yīng)該說還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只是牛和馬的差異,比如說將Huun Huur Tu和薩頂頂放在一起,大概相當(dāng)于把一匹馬和一個(gè)馬的電動(dòng)玩具放在一起一決高下。
這就是World Music這個(gè)詞固有的悖論,它一方面用于指稱以電音等手段融合、炮制的“民族風(fēng)”,另一方面又用于指稱天羅地網(wǎng)無所不包的世界各地(往往是西方中心以外)的民族音樂。所謂“世界音樂”往往是一個(gè)風(fēng)馬牛不相及、什么都可以往里裝的大筐,真假莫辨,時(shí)尚的口紅,原始的牙印……愈演愈烈的全球化只能使“世界音樂”這一概念越來越分崩離析,“世界音樂”恰好凸現(xiàn)了全球化與民族化之間的悖論。當(dāng)然,對(duì)一個(gè)經(jīng)常周游世界的現(xiàn)代背包客來說,不同的世界可以在他的旅行包里和平共處,他的LV包里裝著尼泊爾頭巾、西藏唐卡、馬骨做成的骨雕……當(dāng)然還裝著一個(gè)i-Pod,里面存了HuunHuur Tu也存了薩頂頂。
奧運(yùn)年需要中國牌,全球化時(shí)代西方人的中國想象需要得到越來越多的滿足,不管是小小的薩頂頂,還是大大的《臥虎藏龍》、《十面埋伏》和《功夫之王》。這需要更高明的投機(jī)取巧,西方干燥的嘴唇需要中國口紅,這個(gè)時(shí)代更需要汽水泡沫,而不是酒,更需要口紅,而不是血。
然而作為國內(nèi)首個(gè)真正的世界音樂節(jié),五一期間這個(gè)以“聆聽世界的聲音”為主題的盛會(huì)沒有邀請(qǐng)薩頂頂(也許以后會(huì)),邀請(qǐng)了Huun Huur Tu邀請(qǐng)了新疆麥蓋提縣的刀郎木卡姆——除了那個(gè)年輕的卡龍琴手,刀郎藝人們都不通樂理,先鋒即興實(shí)為胡拉亂彈,但他們迷狂,他們虔誠。他們唱得椎心泣血青筋畢露眼珠暴突,他們像干渴的大地要酒喝。
Huun Huur Tu騎馬縱橫馳騁了二十多年,而薩頂頂這位原名周鵬的解放軍音樂學(xué)院歌手一夜間就坐直升機(jī)飛進(jìn)了BBC。全球化時(shí)代的背包客都坐著直升機(jī),有多少人會(huì)坐在馬背上?而.HuunHuur Tu在唱:“我的60匹馬在哪兒?我的部落的定居點(diǎn)在哪兒?我拴馬的樁在哪兒?……”這是Earth Musk,不是WorldMusic,這是大地音樂,不是“世界音樂”。
外灘猶如草原,摩天大樓成為馬樁,他們無須像薩頂頂那樣“創(chuàng)造”什么語言一薩頂頂?shù)恼Z言號(hào)稱“梵語”——呼麥就是他們通靈的語言,當(dāng)Huun Huur Tu的歌手跟中國樂手宋雨喆談到他們一首歌的歌詞時(shí),講著講著一滴淚突然掛在他眼角。