[美]休 斯
□原著[美]休 斯
□翻譯鄒繹
緊緊地抓住夢想,
因為失去了夢想,
生命就是斷翅膀的雀鳥,
再也不能夠飛翔。
緊緊地抓住夢想,
因為沒有了夢想,
生命就變成冰封雪凍的
一片荒涼的土壤。
[詩情畫意]
這是美國黑人詩人休斯的一首名詩。
《夢想》如同一曲雄渾悲壯的歌吟,詩人運(yùn)用對比手法,通過生動形象的比喻,表現(xiàn)了對理想的執(zhí)著追求。詩人認(rèn)為:失去了夢想,生命就是斷了翅膀的雀鳥;沒有了夢想,生命就變成冰封雪凍的土壤。聯(lián)系上世紀(jì)二三十年代黑人所處的悲慘境遇,我們可以猜想,詩人的夢想就是建立一個沒有歧視、人人平等的公正的世界。
生命要是沒有夢想,就會失去色彩。每個小朋友都有美麗的夢,那么就請緊緊地抓住她,一步步朝她的方向邁進(jìn),可千萬不要使夢想成為一吹就破的肥皂泡。
(小 語)