維納斯和金星的英文單詞為什么都是Venus呢?為了弄清楚兩者間的聯(lián)系,我翻開了厚厚的英文詞典,結果見到的卻是全部字母大寫的VENUS:Valuable and Efficient Network Utility Service,意指有價值且有效的網(wǎng)絡公共服務。愣了好幾秒鐘后,我才明白自己拿錯了詞典,此后我發(fā)現(xiàn),即使是一本計算機英文專業(yè)詞典也能帶來樂趣。
幕后的競爭
Computer原來專指計算員,從后綴“er”中可略見端倪。從20世紀40年代起,Computer才逐漸專指機器,幸而有“or”這個合適的后綴可用,于是計算員成了Computor。人類語言始終在進化,計算機詞典中常能見到被進化淘汰的詞語。CPU(Central Processing Unit):顯然是中央處理器的縮寫,但也表示計算機電源部件(Computer Power Unit)。FBI(File Bus In):指文件總線輸入,雖然在詞典里還能找到,但已經(jīng)很難通過Google搜索到這種含義,聯(lián)邦調查局(Federal Bureau of Investigation)顯然太有名。WWW(World Wide Web):無人不知萬維網(wǎng),但在20世紀90年代初出版的計算機英語詞典里卻無此含義,該詞條只是為指代世界氣象觀察網(wǎng)(World Weather Watch)而存在,那么,WWW究竟在何時出現(xiàn)的呢?
有趣的巧合
DEL:刪除鍵,但也是數(shù)據(jù)輸入語言(Data Entry Language)的縮寫。RAM:人們通過ram-an idea home給別人灌輸想法,這似乎也是RAM(Read Access Memory)和CPU相互間做的事情。ROM:古歐洲人常常找吉普塞人(rom)進行個人未來發(fā)展方向專業(yè)輔導,然而有反過來的嗎?這恰恰就是ROM(Read Only Memory)的特性。BASIC:著名的初學者程序語言