Jean?。牵椋铮睿?/p>
葉 凡 劉 蕓/編譯
阿爾卑斯山脈綿延而下,在那里進入普羅旺斯地區(qū)。我的腳下是一片荒原,除了看見野薰衣草外,觸目所及的是一片毫無生機的荒地。
陽光燦爛的6月,由于沒有樹木遮蔽,高空的風吹下來,猛烈得令人不能忍受。饑渴中,我碰到了一個牧羊人。
他領我來到山凹中的住處,那兒有一口很深的天然井。牧羊人沉默寡言,但是,你可以感覺到他是一個自信、果斷的人。他有一間真正的石砌房子,屋子收拾得整整齊齊,長槍上過油,火爐上湯正滾著。他的胡子刮得干干凈凈,衣服上沒有一顆紐扣松動。他的狗安安靜靜的,很友善。
晚上,牧羊人拿出一個小口袋,倒出一堆橡子到桌上。他仔細地檢查這些橡子,從中挑選出好的放在一堆。當他挑出100顆完美無缺的果實后,才去睡覺。
和這個男人相處很踏實。第二天,我請求再住一晚,他答應了。早晨,他打開羊圈,把羊群趕入草地。草地在山谷里,他讓牧羊犬照看羊群。出門前,他將昨晚挑選出的那袋橡子泡在一桶水里,然后背上出門,還帶了一根鐵棒。我們一起爬上一個山坡。他用鐵棒在地上扎一個洞,將一顆橡子放在洞里,用土蓋好。他種下一顆一顆橡樹的種子。
我問他,這塊地是否屬于他。他說不屬于,也許是公有的,也許是私有但棄置不管的。他并不關(guān)心土地的所有者是誰,只管精心地種植100顆橡子。午飯之后,他又繼續(xù)種橡子。他告訴我,三年間,他已在這片荒地上播種了10多萬顆橡子,其中的2萬顆已經(jīng)發(fā)芽。這2萬株小苗大概會有一半因地鼠或高原的惡劣環(huán)境而無法存活,還剩下1萬株將會存活于這片不毛之地。
他還告訴我,他叫艾爾則德·布菲耶,55歲,一個人隱居在此。他認為這塊荒地需要種樹,否則就會走向死亡。
多年后,我再度走上通往那片荒原的路。
布菲耶換了工作,只剩下4只羊,取而代之的是100個蜂巢。因為羊群對樹苗造成威脅。
布菲耶栽種的橡樹長得比我倆都高,看起來極為壯觀。我們花了一整天時間穿過他的森林。我們走過三個地帶,全長11千米,最寬的地方有5千米。他的計劃都得到落實。極目遠眺,樹林延伸至遠方。
布菲耶根本沒花心思構(gòu)想宏偉藍圖,只是樸實而執(zhí)著地執(zhí)行他的計劃,他的創(chuàng)造產(chǎn)生了一種連鎖效應,干涸的河床如今竟然溪流潺潺。
幾年后,布菲耶接待了一位森林巡視員的來訪,他命令布菲耶不準在野外生火,以免著火殃及這塊“天然樹林”。這是他第一次聽見有人天真地說:這片森林會自然生成!后來一個官方代表團來到這兒視察“天然森林”,他們決定將整個森林置于州的保護之下,一概不準有制炭業(yè)。
我的一個朋友是視察團的成員,我向他說明了森林形成的原因。第二個星期,我們一起去拜訪布菲耶,發(fā)現(xiàn)他仍在努力地工作。
我的朋友是個森林專家,他知道布菲耶的價值,并知道如何保持沉默。我拿出帶來的禮物—— 一些雞蛋,我們?nèi)嗽谝巴獾某了贾泄策M午餐。
離開之前,我的朋友簡單地提了幾條建議,但并未刻意強調(diào)其重要性。后來他告訴我:“布菲耶在種樹方面懂得比我多,事實上,他比任何人都懂得多,他發(fā)現(xiàn)了幸福之路?!?/p>