片段選讀一
子曰:“質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史。文質(zhì)彬彬,然后君子?!?/p>
【譯】
孔子說:“質(zhì)樸超過文采就粗野,文采超過質(zhì)樸就死板、虛浮。文采和質(zhì)樸結(jié)合勻稱,才是君子?!?/p>
【注】
朱熹《論語集注》:……與其史也,寧野。
【讀】
“文”在這里指各種禮節(jié)儀文。今日有的人豪放不羈,言辭直爽流于粗野;有的人恭敬禮貌,談吐嚴(yán)肅,卻流于呆板。“彬彬君子”的外在風(fēng)貌,也不容易;如何能內(nèi)在地文質(zhì)協(xié)調(diào),就更難了。“文”也可以是某種“形式主義”“文本主義”、條條框框、華麗裝飾一大堆,似乎周全好看,其實空腐不堪。朱熹所注有理,寧樸質(zhì)粗放,有生命力,毋迂腐死板或華而不實。為人、做事,似均如此。今日多反其道而行之,以“文勝”為尚。君不見當(dāng)代各種時髦文字乎?
片段選讀二
子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
【譯】
孔子說:“不愁人家不知道自己,只愁自己沒才能?!?/p>
【注】
患:擔(dān)心。注意力放在自己身上,早做準(zhǔn)備,以免有機(jī)會時,自己能力不足。
【讀】
總之,仍然是修內(nèi)功重要。今之人常反是,生怕埋沒了自己。對于文學(xué)家們來說,作品不怕埋沒。好作品死后也會被人發(fā)掘出來;一般的作品,你還沒死,就被人忘記了。既然如此,又何必趕時髦、作修改、急于出版,生怕別人不知道自己呢?從而,人生價值究竟何在呢?君不見,頗有人焉,生時顯赫一世,桂冠高聳;死后頓時沉寂,被罵娼優(yōu)。自己知道一生價值所在就可以了,何必外求。