我的老家在江蘇南通,地處長江三角洲北翼,濱江臨海,典型的魚米之鄉(xiāng)?!案枳印笔悄贤ǚ窖?,前一字念作“割”,它是房屋上梁時,工匠念的“順口溜”,祈求一年的平安。因為是歌謠的形式,普通話中找不到相應(yīng)的詞,就記作“歌子”,我覺得挺合理。
鄉(xiāng)間,男婚女嫁,說媒訪親,人們十分看重房子。一個兒子三間房,外加豬圈和廚房。砌房子自然馬虎不得,開工了,主家與匠人都要說吉利話。房基墊上了,不說“墊”,要說“富”,富房基;斧頭叫“代富”,梯子叫“步步高”,草繩則叫“牽金”,意思是牽住金銀財寶;下雨了,不能說“落雨”,要說“漲水”,意思是財產(chǎn)像雨水一樣向上漲。為了發(fā)財,寧可不通風(fēng)透光,房子的后墻也不能開窗子,這樣才“關(guān)財”……
春節(jié)上梁說“歌子”,是圖吉利的最神圣最莊嚴的時刻,往往大多數(shù)人家選正月初五這個好日子,所以一時間木工成村里紅人。上梁時,主家要敬香磕頭拜菩薩,還要放鞭炮,房柱上要貼上“立柱巧逢黃道日,上梁正遇紫微星”、“日月無忌”、“老少無忌”之類的柱聯(lián)。鞭炮聲中,匠人安好屋脊,扔下斧頭,朗聲念著:“代富”(斧頭)著地口朝上,恭喜主家砌華堂,東邊砌的金銀庫,西邊砌的積谷倉。
聽到說“春節(jié)歌子”,主人要遞上預(yù)先準(zhǔn)備的紅包。
上梁說“春節(jié)歌子”,表現(xiàn)了人們對美好生活的追求和向往。
(見習(xí)編輯/趙晉秀)