小 七
一個(gè)朋友在云南出了事故,車子翻到了江里。第二天,其他的朋友在網(wǎng)上貼了幾句他的詩:“我最喜愛的顏色是白上再加上一點(diǎn)白/仿佛積雪的巖石上落著一只純白的雛鷹/我最喜愛的顏色是綠上再加上一點(diǎn)綠/好比野核桃樹林里飛來一只翠綠的鸚鵡?!?/p>
這位朋友是有才華的,但是這幾句詩還是讓我本能地大吃一驚,以為他已經(jīng)悄悄地蛻變成了大師級(jí)的詩人。按照我個(gè)人的審美標(biāo)準(zhǔn),這幾句詩所體現(xiàn)的,幾乎就是波德萊爾所說的“永恒而國(guó)際性的文體”。后來在詩下面看到作者自己的注解,才知道這是他整理的雪山民歌。
我以為,在這樣的民歌面前,幾乎絕大多數(shù)的成功詩人,都應(yīng)該羞愧于自己的聰明的全部無用;就像許多成功畫家,在一幅孩童的涂鴉面前,應(yīng)該照見自己的聰明的全部虛榮。
當(dāng)然,引發(fā)一個(gè)詩人羞愧之心的,除了質(zhì)樸無華的民歌手的作品之外,還有波德萊爾們的詩歌;就像引發(fā)一個(gè)畫家羞愧之心的,除了感官初開的孩童的涂鴉之外,還有達(dá)·芬奇?zhèn)兊淖髌芬粯?;大師杰作面前,所有的成功,不過是速朽的虛榮。
相反,那些付出了畢生努力的天才人物,卻是常常對(duì)自己充滿了懷疑和否定:達(dá)·芬奇說自己一事無成,梵高說自己一事無成,李赫特說不喜歡自己,伯格曼說不喜歡自己。他們并非缺乏自信,而是對(duì)自己的標(biāo)準(zhǔn)更嚴(yán)格;他們也不是離俗世的名利、生活的幸福太遠(yuǎn),而是離生命的虛無太近。
波德萊爾在《巴黎的憂郁》的獻(xiàn)詞里,這樣評(píng)價(jià)自己的作品:“這種偶然的產(chǎn)物,也許除了我,誰都會(huì)引以為榮,可對(duì)于一個(gè)把準(zhǔn)確地完成自己的計(jì)劃當(dāng)作詩人最大榮譽(yù)的人來說,卻是一種極大的羞辱?!笔澜缇褪沁@樣不可思議:那些半人半神的存在,對(duì)自己的能力極度絕望,對(duì)自己的價(jià)值毫無把握;而那些半人半動(dòng)物的存在,卻洋洋得意,目空一切。
“它們是一些小鳥,只要蛇不在場(chǎng)就樂不可支?!?/p>
(文/朱簫摘自《南方周末》)