潘 蕓
一位猶太少女在躲避納粹迫害的藏身歲月中寫下的《安妮日記》,幾十年來(lái)一直暢銷不衰,成為全世界千千萬(wàn)萬(wàn)讀者心中最珍貴的懷念。而這本《安妮日記》得以從納粹的搜捕中幸存下來(lái),要?dú)w功于另一位女性……
時(shí)光荏苒,當(dāng)年曾向安妮·弗蘭克一家伸出援手、在其藏身歲月中堅(jiān)持接濟(jì)他們的米耶普·吉斯(安妮父親的秘書),如今也已是高齡96的白發(fā)老婦。今年的6月7日,美國(guó)的安妮·弗蘭克中心在曼哈頓舉辦了一場(chǎng)特別的演出活動(dòng),以此紀(jì)念這位早逝的猶太少女的75歲誕辰。而吉斯亦接受了該中心執(zhí)行董事伊麗莎白·費(fèi)里克為《人物》雜志而做的專訪,與之談起了她的朋友安妮·弗蘭克在那段非常歲月中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。
1941年,12歲的安妮應(yīng)邀參加吉斯的婚禮,而當(dāng)時(shí)納粹的鐵蹄已踏上了荷蘭的土地。
“我結(jié)婚的那天安妮身穿公主裙,頭戴相宜的帽子,看上去非常漂亮。她一頭烏油油的秀發(fā)光澤亮麗,一看便知她為此頗費(fèi)了一番心血。我們很快便沉浸在歡慶的氣氛中并暫時(shí)忘卻了煩擾著我們的憂慮與不安。說(shuō)實(shí)在的,我們中沒(méi)有人真的相信事情會(huì)變得像后面那么糟?!奔谷缡腔貞浀?。
1942年,安妮16歲的姐姐瑪各被強(qiáng)令前往納粹的勞動(dòng)集中營(yíng),弗蘭克一家被迫匆忙搬進(jìn)父親奧托工作之地的密室。在那里,吉斯已經(jīng)為他們打點(diǎn)好了一切。
“恐懼與不安在他們的住所內(nèi)蔓延開來(lái),然而人人都盡可能對(duì)此避而不談。為了給他們準(zhǔn)備些生活必需品,我和漢克(吉斯的丈夫)還曾嘗試著以雨衣為掩護(hù),將成堆成堆的衣服和鞋子運(yùn)往密室。第二天清早,我騎車來(lái)到弗蘭克家的公寓,看到小安妮還穿著一身睡衣,站在那兒,睜大著眼睛,驚奇地面對(duì)著她人生中的重大變化。那天正好下雨,于我們而言卻是有利的時(shí)機(jī)。我和瑪各兩人以平穩(wěn)的速度蹬著自行車以防懷疑。當(dāng)我們終于到達(dá)‘辦公室 時(shí),瑪各因她眼前的景象而變得目瞪口呆。我于是領(lǐng)著她爬上了階梯?!?/p>
在那些后來(lái)探訪密室的日子里,吉斯常常與安妮促膝談心。在吉斯的眼里,安妮的身上富有年輕人的特征——迅速成長(zhǎng)、走向成熟。
安妮的身形之變化可謂是突飛猛進(jìn),沒(méi)過(guò)多久她的鞋子就已不合穿了。有一天,吉斯偶然發(fā)現(xiàn)了一雙雖是二手的卻保養(yǎng)得不錯(cuò)的紅色高跟女式無(wú)帶淺口輕便鞋。吉斯把它們送給了安妮,后者對(duì)此表現(xiàn)出了掩飾不住的極大的興奮。安妮正在迅速地長(zhǎng)成一名年輕的女子,然而她卻被迫藏身于這小小的密室之中,滿懷著與她年齡不相稱的憂慮與煩惱。除卻戰(zhàn)爭(zhēng),她也渴望能夠與人談?wù)摲b與時(shí)尚——和大多數(shù)的女孩子一樣,她深深地喜愛(ài)著這些富有誘惑力的東西。吉斯是這樣評(píng)價(jià)安妮的:“我相信安妮從不放棄希望,盡管她一直在憂慮。她總有問(wèn)不完的問(wèn)題并且始終渴求著自由?!?/p>
顯然,由于告密者提供的情報(bào),1944年8月4日,納粹軍人包圍了他們藏身的樓房,并將他們?nèi)克巡丁?/p>
每當(dāng)回憶起這可怕的一幕,吉斯仍心有余悸:“那一天我進(jìn)城去代他們一家購(gòu)物,我答應(yīng)安妮我會(huì)盡快回來(lái)并和她好好談一談。11點(diǎn)鐘左右時(shí)一個(gè)男人闖了進(jìn)來(lái)。他手里攥著一把左輪手槍,并指向了我和我的合作伙伴們。我們?nèi)紘槾袅?,身子?dòng)彈不得。我聽到過(guò)道里傳來(lái)了一個(gè)德國(guó)士兵尖銳的聲音,他不停地咆哮和咒罵著,不斷有可怕的字眼從他嘴里蹦出。我被他冠上了‘背叛者的罪名。我還沒(méi)有弄清楚我的朋友們出了什么事,就聽見(jiàn)他們的腳步聲沿著走廊和木制樓梯逐漸逼近。我只能用‘垂頭喪氣這四個(gè)字來(lái)形容他們當(dāng)時(shí)的表情?!?/p>
盡管不知道德國(guó)兵們是否會(huì)返回,米耶普和她的丈夫及其伙伴們還是走進(jìn)了那間慘遭洗劫的密室。
“在一片狼藉之中我一下子就注意到了安妮的那本扎著桔紅色布條的日記本。我知道對(duì)她而言這本日記本有多么珍貴。我讓一位伙伴幫我拾起安妮所有的文稿,但我們非常害怕納粹軍官會(huì)回來(lái)抓我們。后來(lái)我把日記本藏到了我書桌的抽屜里。我從未受好奇心的引誘而試圖翻看它,因?yàn)槲颐靼姿菍儆诎材輦€(gè)人的秘密。我相信安妮一定會(huì)回來(lái),到時(shí)我將把它歸還給她?!?/p>
不幸的是,吉斯從那以后就再也沒(méi)能見(jiàn)過(guò)安妮;然而戰(zhàn)后已是一名母親的她卻于歐洲勝利日后的一個(gè)月在她的辦公室里見(jiàn)到了奧托·弗蘭克——安妮的父親。
奧托持有一封來(lái)自紅十字會(huì)的信,它證實(shí)了瑪各和安妮兩姐妹已在集中營(yíng)里不幸遇難。吉斯回憶著這令人心碎的時(shí)刻:“我沒(méi)辦法說(shuō)些什么話來(lái)安慰他,我只能打開抽屜把他女兒的日記本交給他。奧托不止一次勸說(shuō)我去看這些日記,在他反復(fù)提起了好幾次之后我才愿意打開一看,因?yàn)槟嵌位貞浐?jiǎn)直是太痛苦了!有關(guān)那段歲月的所有一切都已被提及,我也寫了許多文章來(lái)紀(jì)念我可愛(ài)的朋友;即便如此,那種令我錐心刺骨的痛楚始終不曾離去——我永遠(yuǎn)失去了我的朋友安妮以及那些在那段非常歲月中與她共度每一天的人們?!?/p>
海外星云 2005年22期