趙鴻飛
6年了,當初死里逃生的經(jīng)歷還時時縈繞在腦際,我的澳洲,朋友阿德里安.麥克格拉記者向我講述了他的旅途驚險故事。
一架飛機在距離目的地幾海里的大海上空墜毀,八位幸存者面臨生與死的抉擇,其中包括他在內(nèi)的三位幸存者面對死神,堅定信心,與死神博斗六個小時后成功地游上了岸。
1999年5月8日晚,一架澳大利亞 VATO航班在猛烈的風暴襲擊搖搖晃晃,情況十分危急。這架班機原準備著陸瓦努阿圖首都維拉機場,不幸的是它一頭扎進了距維拉港公里處的大海里。加上機組人員,11名乘客中,共有8人從墜落到大海里的飛機中逃出。
死里逃生的霍爾福德仍清楚地記著那可怕的一幕:當飛機急速墜落沖進大海時,巨大的水墻猛烈地撞擊著飛機窗口——幾秒鐘前三位飛行員還面對面地坐著,可一眨眼的功夫消失得無蹤無影,從此永生不得相見了。百分之九十的遇難者淹死時仍被牢牢地綁在座椅上。這次空難事故,飛機只在水面停留了三分鐘:高聳的尾翼在巨大的風浪中翻卷起層層泡沫,下沉,不一會就沉沒了。
霍爾福德大尉是步兵出身,年僅30歲。當他回頭再看一眼那悲慘的場面時,不禁為自己英明的決斷而暗中慶幸。在飛機墜入大海一瞬間,當其他乘客還驚惶失措的時候,他急中生智,迅速打開安全門,把他的妻子與幾位鄰居一起推出機艙。事實證明他的做法是果斷而成功的。
脫離飛機后,他們并沒有停留失事處漂浮不前期待被雷達發(fā)現(xiàn)而得到救援,而是經(jīng)過一番激烈的爭論后說服了大家,一起向岸邊的燈光處緩緩游動,可是,這里到維拉港上岸的距離著實令人心悸。
接下來,他與妻子里克都決定保留身上的衣服和鞋。原因是他們都曾得到醫(yī)生嚴肅的忠告:即便最普通的衣服也能減緩體溫下降的速度。游了兩個小時后,霍爾福德與同伴們決定改變行進的方向,向著更接近陸地的目標前進。
在那沒有月光、沒有星星的黑暗之夜,突然有兩束打探失事飛機的探照燈照了過來,但一轉(zhuǎn)眼就消失在茫茫的大海里。一位同伴無聲無息地失蹤了;另一位法國人也卷入海浪之中消失的無蹤無影。面對著無邊無際的大海,他們只看到遠方的岸上有兩盞航標燈一閃一閃地發(fā)出微弱的光亮,孤獨地等候在遠方。
剩下的6個人組成了一個小分隊,大家默默無語,死一般的寂靜。每一位幸存者都在夜幕中瑟瑟發(fā)抖。但是彼此之間還是冷靜地通報了姓名。誰也沒有料到飛機失事,誰也沒來的及穿上救生衣。
雖說近二分之一的澳大利亞體育運動和娛樂項目均為水上運動,但是仍有許多澳大利亞人并不擅長游泳?;魻柛5律聿目?,是一位出色的游泳健將,而他的妻子里克卻連水都必須不愿意碰一下的人。在飛機失事的前幾天,當他們在一起游泳時,霍爾福德還曾與妻子開玩笑—把她拽向深水區(qū)時,里克還驚叫不已,慌亂不堪。
即便如此,目前的窘境已迫使她不得不游了近1O公里之遙,而且還需要不停地游直去?;魻柛5聞t不不停地鼓勵妻子:“浮起來,堅持下去,我們會勝利的!”
瓦特斯,這位太平洋傳教區(qū)的牧師,他身材細長,用科學家的話來比喻的話,是—個十足的“速凍冰排器”。他估計自己游了將近100米的自由泳后,再也沒有堅持用這種方式游下去了——“我撐不住了,再也游不動了!”,他說:“我感到渾身寒冷,顫抖、抽痙,口渴難忍,已經(jīng)精疲力竭了?!?/p>
但是,我又一想,這時肯定有許多流言和傳說,教堂里幾百名的信徒會說,飛機已經(jīng)晚點,讓我們向主祈禱吧:上帝啊,我不愿看到那些可憐的人死去。想到這里,瓦特斯對自己說:“我一定要把歡樂帶給他們!”于是,他又繼續(xù)前進了。
另一名幸存者是一位女醫(yī)生,她告訴記者:“如果說從前我沒有認認真真地愛過吉姆一次,那么這一次我要全身心地愛他一次,為他活一次!老實講,是愛讓我渡過了難關(guān),讓我游過那么遠的距離并堅持到底。”
以經(jīng)過4個小時的水中拉力,結(jié)果證明了霍爾福德的判斷的正確的。最終,他與同伴包括他的妻子里克(32歲)、瓦特斯(51歲)、珍斯、尼萬和女醫(yī)生共6人步履艱難地上了岸。
逃生的八個人當中,只有五個人脫險,他們在驚濤駭浪中游了6個小時后才上了岸。這一漫長的過程包括了忍受著被可怕的水母叮咬的痛苦與浸泡在低溫海水中危險??梢哉f這些幸存者為生活在海邊的這個國家的同胞們上了一堂活生生的課。