北宋年間,京都汴京有個(gè)愛(ài)詩(shī)的陳舍人(官員),偶然得到了一部舊本的《杜甫詩(shī)集》。他如獲至寶,每天都要讀上幾頁(yè)。但是,由于這本書(shū)經(jīng)過(guò)多人輾轉(zhuǎn)流傳,保管不善,當(dāng)中脫落了不少字句,讀起來(lái)挺費(fèi)勁。當(dāng)他讀到《送蔡希魯都尉還隴右》這首詩(shī)時(shí),發(fā)現(xiàn)在“身輕一鳥(niǎo)□,槍急萬(wàn)人呼”一句中,“鳥(niǎo)”字的后面少了一個(gè)字。陳舍人仔細(xì)看了好幾遍,始終斷定不了□處原本是個(gè)什么字。
有一天,幾個(gè)要好的朋友來(lái)看望陳舍人。他們都是文人,經(jīng)常與陳舍人一起談詩(shī)論文。陳舍人見(jiàn)了他們非常高興,馬上從書(shū)架上取出《杜甫詩(shī)集》放在桌上,翻開(kāi)《送蔡希魯都尉還隴右》一詩(shī)讓大家看,并說(shuō)道:“老杜這首詩(shī)贊美蔡希魯都尉的武藝高強(qiáng),寫(xiě)得很好,可惜中間脫落了一個(gè)字,不知是什么。我們每個(gè)人各想一個(gè)字來(lái)補(bǔ),看哪個(gè)補(bǔ)得最恰當(dāng)。”
朋友們聽(tīng)了,齊聲說(shuō)好,于是各自沉思起來(lái)。不大一會(huì)兒,一個(gè)青年詩(shī)人首先提筆在紙上寫(xiě)下了“疾”字,說(shuō):“我看這個(gè)字最能表現(xiàn)蔡都尉輕快迅速的縱跳功夫。”
“不好!”一個(gè)中年詩(shī)人當(dāng)即給他潑了一瓢冷水,“‘身輕一鳥(niǎo)疾,槍急萬(wàn)人呼’,上句中的‘疾’與下句的‘急’讀音相近,意思也差不多,顯得重復(fù)了。”
青年詩(shī)人心中有些不快,但又找不出反駁的理由,反問(wèn)道:“那你說(shuō)用什么字好?”
中年詩(shī)人提筆在紙上寫(xiě)了個(gè)字,大家一看,原來(lái)是個(gè)“度”字。
“身輕一鳥(niǎo)度,槍急萬(wàn)人呼?!标惿崛俗x了兩遍,搖搖頭說(shuō),“這個(gè)字用在此處太生硬,也顯不出輕鳥(niǎo)快飛的特點(diǎn)?!?/p>
聽(tīng)了陳舍人的分析,大家都覺(jué)得有道理。接著,有的提議用“落”字,還有的提出用“起”字,討論了半天,仍然選不出一個(gè)恰當(dāng)?shù)淖?。陳舍人只好說(shuō)以后再討論,朋友們也就紛紛告辭了。
后來(lái),陳舍人又想法找到了一本比較完整的《杜甫詩(shī)集》,他翻到《送蔡希魯都尉還隴右》一詩(shī)一看,原來(lái)那句詩(shī)是“身輕一鳥(niǎo)過(guò)”。用“過(guò)”字來(lái)形容蔡都尉跳得又高又快,像一只鳥(niǎo)在眼前飛過(guò)一樣,確實(shí)是再恰當(dāng)不過(guò)了。陳舍人頓時(shí)喜笑顏開(kāi),拍案叫絕,并趕緊把這個(gè)發(fā)現(xiàn)告訴了朋友們。朋友們聽(tīng)了,無(wú)不嘆服,都感嘆地說(shuō):“老杜真是‘語(yǔ)不驚人死不休’。這一字之工,我們也不容易做到啊!”
我們一些少年朋友在初學(xué)寫(xiě)作時(shí),遣詞造句常常隨心所欲,信手拈來(lái),犯濫用詞語(yǔ)的毛病,造成的后果是辭不達(dá)意,影響作文水平。少年朋友們一定要學(xué)習(xí)詩(shī)人杜甫“語(yǔ)不驚人死不休”的煉字精神,養(yǎng)成良好的寫(xiě)作習(xí)慣,在寫(xiě)作文用詞時(shí)一定要多琢磨、多推敲,用最準(zhǔn)確、最恰當(dāng)?shù)淖?、詞來(lái)構(gòu)筑你的文章。